Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "led by our former colleague jacques " (Engels → Frans) :

I referenced the Peace Through Valour organization, led by our former colleague Senator Con Di Nino, and the importance of groups like this who have made it their mission to ensure that the stories and sacrifices of those who have fought for freedom will never be forgotten.

J'ai également fait mention de l'organisme Peace Through Valour, dirigé par notre ancien collègue le sénateur Con Di Nino, et souligné l'importance de groupes comme celui-là, qui se donnent comme mission de raconter les histoires et les sacrifices de ceux qui se sont battus au nom de la liberté afin qu'ils ne tombent jamais dans l'oubli.


Yet, we have groups like Peace Through Valour, led by our former colleague Senator Con Di Nino, who have made it their mission to ensure that these stories and sacrifices will be remembered.

Pourtant, nous avons des groupes comme l'organisme Peace Through Valour, dirigé par notre ancien collègue, le sénateur Con Di Nino, qui se sont donné comme mission de faire en sorte que ces histoires et ces sacrifices ne soient pas oubliés.


Twenty-two years ago, I began my first Senate assignment as a member of the Special Committee on Youth, led by our former colleague Jacques Hébert.

Il y a 22 ans, j'ai entrepris ma première mission au Sénat à titre de membre du Comité spécial sur les jeunes, que dirigeait notre ancien collègue Jacques Hébert.


I think the members participating in that all party ad hoc committee on the Access to Information Act did a total review of it, led by our former colleague, John Bryden.

Je crois que les députés participant à ce comité spécial multipartite sur la Loi sur l’accès à l’information en ont effectué l’examen complet, sous la direction d’un ancien collègue, John Bryden.


These studies were led by our former colleague Senator Kelly and, at least in the case of the last one, ably also by Senator Bryden and other colleagues.

Ces études ont été dirigées par notre ex-collègue, le sénateur Kelly et, au moins dans le dernier cas, également par le sénateur Bryden et d'autres collègues.


What is more, our record is excellent: our former colleague, Mr Schori, led the mission in Zimbabwe.

Nous avons d'ailleurs déjà vécu d'excellentes expériences : je pense à notre ancien collègue Schori, qui a présidé la mission envoyée au Zimbabwe.


While I welcome this Parliament’s contribution, I also want to acknowledge the contribution of the European Commission over the years, and in particular former Presidents, President Delors, our colleague and former President, Jacques Santer, and now President Prodi who, in his statement yesterday, committed himself to the continuation of funds towards the various programmes in Northern Irel ...[+++]

Tandis que je salue la contribution du Parlement, je voudrais également rendre hommage au travail accompli ces dernières années par la Commission européenne et en particulier ses anciens présidents, M. Delors, notre collègue et ancien président, Jacques Santer et aujourd'hui, le président Prodi qui, dans sa déclaration d'hier, s'est engagé à poursuivre le financement des divers programmes en Irlande du Nord.


I have something to ask of you, Mr President-in-Office. It is with great joy that we have heard that our colleague, the former Prime Minister of Luxembourg and one-time President of the European Commission, Jacques Santer, has been appointed by the government of Luxembourg, that is, by Luxembourg's Prime Minister, Jean-Claude Juncker, as Luxembourg's representative to the Convention.

J'ai une demande à vous adresser, Monsieur le Président du Conseil : nous avons appris avec une grande joie que notre collègue, ancien Premier ministre du Luxembourg et ancien président de la Commission européenne, Jacques Santer, a été nommé par le gouvernement luxembourgeois, par le Premier ministre du Luxembourg, Jean-Claude Juncker, comme représent ...[+++]


Since then, however, nothing has been done, although some other preparatory work was carried out by former – and very key – figures on the international stage, and I shall mention, in particular, the Notre Europe working group led by Jacques Delors.

Mais rien ne s'est fait depuis, alors que d'autres travaux préparatoires ont pour auteurs d'anciens acteurs de la scène institutionnelle, et pas des moindres, et je mentionne notamment le groupe de travail Notre Europe de Jacques Delors.


It has to be said in fairness that the former Commission led by Jacques Santer was as much a victim as an author of this process.

Il convient de dire en toute honnêteté que la précédente Commission, dirigée par Jacques Santer, a autant été victime qu'acteur dans ce processus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'led by our former colleague jacques' ->

Date index: 2024-01-19
w