Mr. Derek Lee (Parliamentary Secretary to Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker,
I do not want to be seen or in any way derogate from the rather complete and fort
hright way in which this matter has been dealt with by the hon. member, but it occurs to me that in
the facts as I have heard them there was a decision and an act by another individual, the staffer of the hon. member, who made a decision to d
...[+++]o something which I believe would be contrary to the rules of the House and could constitute and be seen as contempt.
M. Derek Lee (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, le député a exposé cette affaire de manière assez complète et franche, et je ne veux rien enlever à cela ni sembler le faire. Il me semble cependant, d'après les faits tels que je les ai compris, qu'une décision a été prise par une autre personne, par un collaborateur du député. Cette personne a décidé de faire une chose qui, à mon sens, va à l'encontre des règles de la Chambre et qui pourrait constituer un outrage et être perçu comme tel.