Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "legal ownership and division along ethnic " (Engels → Frans) :

3. Expresses its deep concern at the fact that the ongoing civil war and ethnic violence are having serious humanitarian, security, political, economic and social consequences in a country that is already fragile and volatile, and could destabilise the whole East African region; is especially worried about the ethnic dimension of the conflict; stresses that seeking power by violence or division along ethnic lines is contrary to the democratic rule of law;

3. fait part de sa vive inquiétude face à la guerre civile qui fait rage et aux violences ethniques qui ont de lourdes conséquences humanitaires, sécuritaires, politiques, économiques et sociales dans un pays déjà fragile et instable et qui pourraient déstabiliser l'ensemble de l'Est de l'Afrique; se déclare tout particulièrement préoccupé par la dimension ethnique que revêt le conflit; souligne que le fait de chercher à prendre le pouvoir par la violence ou la division ethnique ...[+++]


14. Is deeply worried about the ethnic dimension of the conflict; stresses that seeking power by means of violence or division along ethnic lines is contrary to the democratic rule of law;

14. est extrêmement préoccupé par la dimension ethnique du conflit; souligne que le fait de chercher à prendre le pouvoir par la violence ou la division ethnique est contraire au principe d'état de droit démocratique;


2. Expresses its deep concern at the humanitarian situation in South Sudan (a country that is already fragile and volatile), which could destabilise the whole East African region; is especially worried about the ethnic dimension of the conflict; stresses that seeking power by means of violence or division along ethnic lines is contrary to the democratic rule of law and contravenes international law;

2. exprime son inquiétude profonde face à la situation humanitaire dans le Soudan du Sud (pays déjà fragile et instable), qui pourrait déstabiliser l'ensemble de l'Afrique de l'Est; se déclare tout particulièrement préoccupé par le caractère ethnique du conflit; souligne que le fait de chercher à prendre le pouvoir par la violence ou la division ethnique est contraire au principe d'état de droit démocratique et au droit internati ...[+++]


Some countries have many more than others, and what we're trying to tap into here.I should point out that the cleavage indicator gives a better indication of whether society has a potential for divisions along ethnic lines as opposed to other forms of political organization.

Certains pays en ont beaucoup plus que d'autres, et c'est ce que nous essayons de savoir ici.Il faut souligner que l'indicateur du clivage ethnique nous donne une meilleure idée des divisions qui pourraient survenir au sein d'une société en fonction de lignes ethniques par opposition à d'autres formes d'organisation politique.


2. Expresses its deep concern at the recent escalation of violence in South Sudan, which is having serious humanitarian, security, political, economic, and social consequences in a country that is already fragile and volatile, and could destabilise the whole East African region; is especially worried about the ethnic dimension of the conflict; stresses that seeking power by violence or division along ethnic lines is contrary to the democratic rule of law and contravenes international law;

2. fait part de sa vive inquiétude à l'égard de la récente escalade de la violence au Soudan du Sud, laquelle entraîne de graves conséquences humanitaires, sécuritaires, politiques, économiques et sociales dans un pays déjà fragile et instable et pourrait déstabiliser l'ensemble de l'Est de l'Afrique; se déclare tout particulièrement préoccupé par la dimension ethnique que revêt le conflit; souligne que le fait de chercher à prendre le pouvoir par la violence ou la division ...[+++]


2. Expresses its strong concern about the recent escalation of violence in South Sudan, which has serious political, economic, social and humanitarian consequences in the already fragile and volatile country; is especially worried about the ethnic dimension of the conflict; stresses that seeking power by violence or division along ethnic lines is contrary to the democratic rule of law and contravenes international law;

2. se dit vivement préoccupé par le regain récent de violence au Soudan du Sud, qui a des conséquences graves sur le plan politique, économique, social et humanitaire dans le pays, dont la situation est déjà fragile et explosive; se déclare tout particulièrement préoccupé quant à la dimension ethnique que revêt le conflit; souligne que le fait de chercher à prendre le pouvoir par la violence ou la ...[+++]


M.R. W. 112” on the southerly limit of the right-of-way of the transmission line from Yellowknife Hydro Development to Thompson-Lundmark Mine as same is shown on a plan of survey of said right-of-way approved by Frederic Hatheway Peters, Surveyor General of Dominion Lands on the twenty-first day of January, nineteen hundred and forty-two, of record number thirty-nine thousand eight hundred and thirty-six in the Legal Surveys Division of the Department of Mines and Resources, Ottawa; thence north eleven degrees and six minutes east a ...[+++]

M.R. W.112 » sur la limite sud du droit de passage de la ligne de transmission allant de la centrale hydroélectrique de Yellowknife jusqu’à la mine Thompson-Lundmark, comme il est indiqué sur un plan d’arpentage de ce droit de passage approuvé par Frederic Hatheway Peters, Arpenteur général du Canada, le vingt et unième jour de janvier mille neuf cent quarante-deux et versé au dossier trente-neuf mille huit cent trente-six de la Division des levés officiels ...[+++]


By thus acting together, the EU and Turkey can strengthen energy security, address regional conflicts and prevent divisions developing along ethnic or religious lines.

En œuvrant ainsi de concert, l'UE et la Turquie peuvent renforcer la sécurité énergétique, trouver des solutions aux conflits régionaux et empêcher l'apparition de divisions à caractère ethnique ou religieux.


The " old" slavery was based on legal ownership and division along ethnic and racial lines.

L'«ancien» esclavage était basé sur la propriété juridique et la division selon des lignes ethniques et raciales.


Fragmentation and divisions along ethnic lines are incompatible with the European perspective, which should act as a catalyst for addressing problems in the region.

La fragmentation et les divisions selon des critères ethniques sont incompatibles avec la perspective européenne, qui devrait jouer un rôle de catalyseur dans la recherche de solutions aux problèmes de la région.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'legal ownership and division along ethnic' ->

Date index: 2022-05-29
w