Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Leave well alone
Let alone
Let well alone
Let well enough alone

Vertaling van "let alone legal " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
let alone

à plus forte raison [ surtout | a fortiori ]


leave well alone [ let well alone ]

Le mieux est souvent l'ennemi du bien [ Ne réveillez pas le chat qui dort | Ne touchez pas à ce qui est bien ]


let well enough alone

mieux est parfois l'ennemi du bien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
There will be severe economic and legal chaos if in 15 or 20 years, let alone 100 years, these documents, several software generations along from now, cannot be used for ongoing, long-term commercial purposes and cannot be decoded to serve as required and reliable evidence in courts of law, let alone later on in the court of history.

On risque d'être confronté à un grave chaos économique et juridique dans 15 ou 20 ans, et ce sera pire dans 100 ans, si ces documents, après plusieurs mises à niveau des logiciels, ne peuvent plus servir à des fins commerciales et s'ils ne peuvent être décodés pour servir en tant qu'éléments de preuve devant les tribunaux, sans parler de la perte éventuelle pour les historiens.


I do not accept any compromises on legality or regularity, let alone cases of fraud and corruption.

Je n'accepte aucun compromis sur la légalité ou la régularité, encore moins les cas de fraude ou de corruption.


I want members to imagine a place where being female automatically makes one an inferior person, not worthy of education, without any legal rights, let alone a voice of one's own, and where putting on nail polish is punishable by cutting of a person's fingers.

J'aimerais que les députés imaginent un endroit où le simple fait d'être une femme rend automatiquement cette personne inférieure et la prive d'accès à l'éducation, de tout droit légal, sans parler du droit d'avoir sa propre opinion, et où le fait de se mettre du vernis à ongle est puni par l'amputation des doigts.


Ms. Joanna Gualtieri: I think common sense, let alone legal principles, dictates that you have to have independence at that stage.

Mme Joanna Gualtieri: Je pense que le simple bon sens, sans compter le principe de droit, nous enseigne que l'indépendance est nécessaire à ce stade.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We're a little spoiled in North America in that our personal property system has already pretty much recognized that, but in many jurisdictions in the world there is no recognition of the legal concept of a mortgage or a lease on a mobile piece of equipment, let alone the ability to register, record, or perfect those interests.

Nous sommes un peu choyés en Amérique du Nord, car notre système d'enregistrement des biens meubles reconnaît déjà, dans une large mesure, ce principe. Toutefois, il y a de nombreux pays qui ne reconnaissent toujours pas le concept juridique que constitue le matériel d'équipement mobile grevé d'une hypothèque ou d'un bail.


7. The principle of subsidiarity has political importance as it is intended to ensure that decisions are taken in the citizens’ interests. It is a dynamic concept that must be applied for the objectives specified, while taking into account changes in those objectives. But, at the same time, the principle of subsidiarity constitutes a binding legal rule of a constitutional nature with which Union institutions, and the Member States, must comply. It must not, however, constitute an obstacle to the legitimate exercise by the Union of the shared powers conferred on the latter, let alone ...[+++]

7. estime que le principe de subsidiarité revêt un caractère politique en ce qu'il vise à garantir que les décisions seront adoptées dans l'intérêt des citoyens, qu'il s'agit d'un concept dynamique qui doit être mis en œuvre à l'égard des objectifs énoncés en fonction de leur évolution, mais que ce principe de subsidiarité constitue aussi une règle juridique obligatoire de caractère constitutionnel qui engage les institutions de l'Union et les États membres, qu'il ne doit cependant pas faire obstacle au légitime exercice par l'Union des compétences partagées qui lui sont reconnues, et moins encore empêcher le développement d'actions à l' ...[+++]


This issue was studied at the Intergovernmental Conference that established the Treaty of Amsterdam, and it was considered at the time – and I say this as someone who was there representing the Portuguese Government – that there was not a majority, let alone unanimity, among the Member States in favour of creating a specific legal basis in this area.

Cette question a été analysée lors de la conférence intergouvernementale qui a établi le traité d'Amsterdam. On a estimé à l'époque - je le dis avec l'autorité de quelqu'un qui était présent en tant que représentant du gouvernement portugais - qu'il n'y avait pas une majorité d'États, encore moins unanimité, pour garantir la création d'une base juridique spécifique en la matière.


No Member State has fully met the requirements of the habitats directive, for example, let alone met them within the legally-binding timetable.

Aucun État membre n'a entièrement satisfait les exigences de la directive relative aux habitats, par exemple, et encore moins dans le calendrier juridiquement contraignant.


Legally, the European Union is at present a non-entity, a nothing; it cannot even buy a house, let alone be represented in an international organisation.

Sur le plan juridique, l'Union européenne est actuellement une coquille vide, un néant, qui ne peut même pas acheter une maison : ne parlons même pas de sa représentation dans une organisation internationale.


During our hearings, we uncovered many problems, but we simply could not uncover all the ways these problems could be resolved, nor were we able to ensure that all the legal and other professionals involved in the divorce and post-divorce process, let alone parents and other family members, were fully prepared to abide by our recommended legislative changes in the spirit in which we hope they will be designed.

Au cours des audiences, nous avons mis au jour un grand nombre de problèmes, mais nous n'avons tout simplement pas été en mesure de trouver des solutions à tous ces problèmes. Nous n'avons pu non plus veiller à ce que les avocats et les autres professionnels engagés dans le processus de divorce et d'après-divorce, sans oublier les parents et les autres membres des familles, soient tout à fait prêts à se conformer à nos modifications législatives recommandées dans l'esprit dans lequel, nous l'espérons, elles seront conçues.




Anderen hebben gezocht naar : leave well alone     let alone     let well alone     let well enough alone     let alone legal     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'let alone legal' ->

Date index: 2024-11-20
w