Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "let its american counterpart deal " (Engels → Frans) :

In the light of the considerable effort made by the United States following the shocking events of 11 September, the European Union is now faced with its responsibilities: either it agrees to let its American counterpart deal with the military problems on its own and takes upon itself to continue to manage the peace problems, more or less in conjunction with the US, thus playing, Mr Wiersma, Mr Lagendijk and Mr Bonde, the role of the Athenians in ancient Rome. Or it decides, at last, not only to spend better by making a joint effort instead of the dispersed efforts made so far, but yes, Commissioner Patten, to spend more.

Face aux considérables efforts consentis par les États-Unis après le choc du 11 septembre, l'Union européenne est aujourd'hui placée devant ses responsabilités, soit elle accepte de laisser son partenaire américain traiter seul des problèmes militaires en se chargeant de continuer à gérer plus ou moins avec lui les problèmes de la paix jouant ainsi, M. Wiersma, M. Lagendijk, M. Bonde, le rôle des athéniens de la Rome antique, soit elle se décide enfin, non seulement à dépenser mieux en unissant ses efforts, jusqu'ici dispersés, mais o ...[+++]


Reference has already been made to one specific instance of this in Austria, where the new owners of BAWAG, a major Austrian bank, are being compelled to break off all business dealings with Cubans, and that is scandalous; it is not for the American Government to decide how European banks are to conduct their business, any more than it is for us to impose similar decisions on their American counterparts, and I expect the C ...[+++]

Un exemple de ce type a déjà été mentionné, en Autriche, où les nouveaux propriétaires de BAWAG, une grande banque autrichienne, sont obligés de rompre toute relation commerciale avec les Cubains, ce qui est scandaleux. Ce n’est pas au gouvernement américain de décider comment les banques européennes doivent mener leurs affaires, pas plus que ce n’est à nous d’imposer des décisions similaires à leurs homologues américaines.


Reference has already been made to one specific instance of this in Austria, where the new owners of BAWAG, a major Austrian bank, are being compelled to break off all business dealings with Cubans, and that is scandalous; it is not for the American Government to decide how European banks are to conduct their business, any more than it is for us to impose similar decisions on their American counterparts, and I expect the C ...[+++]

Un exemple de ce type a déjà été mentionné, en Autriche, où les nouveaux propriétaires de BAWAG, une grande banque autrichienne, sont obligés de rompre toute relation commerciale avec les Cubains, ce qui est scandaleux. Ce n’est pas au gouvernement américain de décider comment les banques européennes doivent mener leurs affaires, pas plus que ce n’est à nous d’imposer des décisions similaires à leurs homologues américaines.


Hon. Anne McLellan (Deputy Prime Minister and Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.): Mr. Speaker, let me reassure the hon. member that we have been discussing this issue with our American counterparts from the moment Congress indicated that it wanted such a legislated response in relation to biometric secure identity documents.

L'hon. Anne McLellan (vice-première ministre et ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.): Monsieur le Président, permettez-moi de rassurer le député et de lui dire que nous discutons du dossier avec nos homologues américains depuis que le Congrès a indiqué son intention d'adopter une mesure législative qui prévoit l'utilisation de papiers d'identité avec empreintes biométriques.


Over the last while we have had over 150 individual interventions with our American counterparts specifically designed to deal with the BSE issue.

Depuis quelque temps, nous sommes intervenus plus de 150 fois auprès de nos homologues américains expressément pour régler le problème de l'ESB.


If our American counterparts are there lobbying hard to try for these markets, let me ask the member, where are his government's people?

Si nos homologues américains sont là-bas en train de faire du lobbying pour essayer d'avoir ces marchés, permettez-moi de demander au député où sont les agents de son gouvernement?


Our Commissioner with responsibility for foreign relations will have to work together a great deal with Condoleezza Rice, but let me recall what you, Mr President, said at the outset of your Presidency, that we wanted to work together with America as equals, and what we expect of your Commission is not some kind of anti-American policy, which would be foolish, but we do expect an independent policy, one that can enable us to be pro ...[+++]

Notre commissaire chargé des affaires étrangères devra travailler avec Condoleezza Rice, mais je vous rappellerai, Monsieur le Président, que vous avez déclaré au moment de votre investiture que nous voulions discuter avec les États-Unis d’égal à égal. Ce que nous attendons de votre Commission, ce n’est pas une espèce de politique antiaméricaine - ce qui serait ridicule - mais une politique indépendante qui nous permette d’être fiers d’être européens et de collaborer en toute confiance avec l’Amérique, en la corrigeant quand elle commet des erreurs et en le lui disant franchement, honnêtement et clairement.


Are there any areas of friction between the Canadian and American views about which you might be able to inform us which would help us in our dealings with our American counterparts?

Y a-t-il des points de friction entre les Canadiens et les Américains dont vous pourriez nous informer pour nous aider dans nos rapports avec nos homologues américains?


Senator Banks: In that respect, I am happy to tell you that, when we were in Washington meeting with our American counterparts, our chair was quick in each case when the question of interoperability let alone integration was raised — which it was, frequently — to clarify that it was understood that, as has always been the case, Canadian participation will depend on a case being made that convinces Canadians, and the Government of Canada in particular, that it ought to happen.

Le sénateur Banks: À cet égard, je suis heureux de vous dire que lorsque nous nous sommes rendus à Washington rencontrer nos homologues américains, chaque fois qu'il a été question d'interopérabilité et d'intégration — et c'était très fréquemment — notre président s'est empressé de préciser qu'il était entendu que, comme cela avait toujours été le cas, la participation canadienne était subordonnée à la nécessité de convaincre les Canadiens, et le gouvernement du Canada en particulier, que cela était vraiment nécessaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'let its american counterpart deal' ->

Date index: 2024-05-28
w