Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «let me first add my thanks » (Anglais → Français) :

Madame Deschênes, let me just add my voice to a big thank you for your years of service, and I certainly wish you every success in your future endeavours.

Madame Deschênes, permettez-moi à mon tour de vous transmettre mes très sincères remerciements pour toutes vos années de service; je vous souhaite bon succès dans tous vos projets futurs.


Hon. Yoine Goldstein: Honourable senators, let me first add my congratulations to those that were offered by the entire chamber to Senator Andreychuk, not only for the honour that she received from the President of Ukraine — quite a sufficient reason for us to rise in homage to her — but also because of a life devoted to human rights and a life that is so far, and for sure for the rest of it, well deserving of honour and recognitio ...[+++]

L'honorable Yoine Goldstein : Honorables sénateurs, j'aimerais tout d'abord ajouter mes félicitations à celles offertes par le Sénat tout entier au sénateur Andreychuk, non seulement en raison de l'honneur qui lui a été conféré par le président de l'Ukraine lui- même — déjà une raison suffisante pour que nous lui rendions hommage —, mais aussi en raison d'une vie consacrée aux droits de la personne, une vie qui, jusqu'à maintenant, et certainement pour toute sa durée, mérite d'être honorée et reconnue.


First of all, a word of thanks to the Estonian Presidency and to Matti Maasikas, and to the whole team in the Embassy, and to all the Ministers doing a tremendous job – in particular in my area – in a spirit of trust and reciprocity that I would like to commend.

D'abord un mot de remerciement à la Présidence estonienne et à Matti MAASIKAS, à toute l'équipe à l'ambassade et à tous les ministres qui font un formidable travail, et en particulier dans la tâche qui est la mienne, dans un esprit de confiance et de réciprocité que je veux saluer.


− (EL) Mr President, ladies and gentlemen, this is my first official appearance before Parliament, so let me firstly express my thanks to its Members for placing their trust in me through their vote.

− (EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, c’est la toute première fois que j’interviens officiellement devant le Parlement; permettez-moi donc, pour commencer, de remercier ses membres de m’avoir accordé leur confiance par leur vote.


The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protection of its borders as a common mission of solidarity".

La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désormais, l’Europe considère la protection de ses frontières comme une mission commune de solidarité».


Mr. Speaker, let me also add my condolences to the families of those who lost their lives and to the people of the Magdalen Islands generally.

Monsieur le Président, permettez-moi aussi d'offrir mes condoléances aux familles des personnes qui ont perdu la vie et à tous les Madelinots.


Mr. Speaker, let me first of all thank the electors of Desnethé Missinippi Churchill River for electing me and allowing me to represent them here.

Monsieur le Président, permettez-moi d'abord de remercier les électeurs de Desnethé—Missinippi—Rivière Churchill de m'avoir élu et autorisé à les représenter à la Chambre.


Heinz Fischer, Federal President of the Republic of Austria (DE) Mr President, honourable Members of the European Parliament, let me first express my thanks for the very kind introduction.

Heinz Fischer, Président fédéral de la république d’Autriche. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés du Parlement européen, permettez-moi tout d’abord de vous remercier pour cette introduction extrêmement aimable.


Hon. Don Boudria: Madam Speaker, let me first start by thanking the hon. member for his comments about me keeping my word when I was leader of the government in the House.

L'hon. Don Boudria: Madame la Présidente, permettez-moi de commencer par remercier le député pour ses observations concernant la façon dont je tenais parole lorsque j'étais leader du gouvernement à la Chambre.


Mr, President, let me first add my thanks to the rapporteur, Mrs Carlotti, for the good work she has put into preparing this report and also thank those who have contributed to the discussion tonight.

- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord d'adresser mes remerciements au rapporteur, Mme Carlotti, pour le bon travail qu'elle a réalisé lors de la préparation de ce rapport et de remercier dans un même temps ceux qui ont participé à la discussion de ce soir.




D'autres ont cherché : first add my     big thank     for the rest     let me first     those     first     word of thanks     express my thanks     proposal last     like to thank     those who lost     all thank     start by thanking     let me first add my thanks     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'let me first add my thanks' ->

Date index: 2021-10-13
w