Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brand name
Carry out a naming strategy
Carry out naming strategies
Carrying out a naming strategy
Family Names and Given Names
Leasing agent
Leasing agents
Let Me Be Me
Let me assure
Let me explain
Let-off
Let-off device
Letting agent
Letting consultants
Make naming strategies
Pay-off
Pay-off device
Safeguard bank honour
Safeguard bank name
Safeguard bank rating
Safeguard bank reputation
Sub-letting
Subletting
Trade name
Under-letting
Underletting

Vertaling van "let me name " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE






Act regulating the conflict of laws regarding family names and given names | Family Names and Given Names(Conflict of Laws)Act

Loi réglant les conflits de lois et de juridictions en matière de nom et prénom


carry out a naming strategy | carrying out a naming strategy | carry out naming strategies | make naming strategies

effectuer des stratégies de nomination


leasing agent | letting consultants | leasing agents | letting agent

conseillère de location en immobilier | négociatrice en location immobilière | agent de location immobilière/agente de location immobilière | négociateur en location immobilière


subletting | sub-letting | underletting | under-letting

sous-location


let-off | let-off device | pay-off | pay-off device

dispositif de déroulement


brand name [ trade name ]

marque commerciale [ nom commercial ]


safeguard bank honour | safeguard bank name | safeguard bank rating | safeguard bank reputation

préserver la réputation d’une banque
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Let me first elaborate on one reason in particular, namely the fact that, with Bill C-8, Heritage Canada is proposing the establishment of a new structure, namely marine conservation areas, that will duplicate Fisheries and Oceans' marine protected areas and Environment Canada's marine reserves.

J'aimerais insister, d'entrée de jeu, sur une raison en particulier, à savoir le fait que par le projet de loi C-8, Patrimoine Canada propose la mise en place d'une nouvelle structure, les aires marines de conservation qui viendront dédoubler les zones de protection marine de Pêches et Océans et les zones marines protégées d'Environnement Canada.


Let me make it clear right away that I share the government's objective, namely to reduce smoking in Canada, particularly among young people, and that I will work to achieve this end with the mayoral powers invested in me by the Government of Quebec.

Au départ, je veux vous dire que je partage l'objectif du gouvernement de travailler à réduire le tabagisme au Canada et plus particulièrement chez les jeunes, en vertu des pouvoirs qui me sont conférés comme maire par le gouvernement du Québec.


Let the Commission point out however, that, if the name "Karlovarské oplatky" were to be registered, then use of that name would be protected against, inter alia, any "misuse, imitation or evocation even if the protected name is translated".

La Commission tient cependant à souligner que, si le nom «Karlovarské oplatky» devait être enregistré, son utilisation serait protégée contre, entre autres, toute «utilisation impropre, imitation ou évocation, même si la dénomination protégée est traduite».


Let the Commission point out however, that, if the name "Karlovarské oplatky" were to be registered, then use of that name would be protected against, inter alia, any "misuse, imitation or evocation even if the protected name is translated".

La Commission tient cependant à souligner que, si le nom «Karlovarské oplatky» devait être enregistré, son utilisation serait protégée contre, entre autres, toute «utilisation impropre, imitation ou évocation, même si la dénomination protégée est traduite».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So, yes and yes again: let us reduce pesticide use and let us reduce it quickly. I fully support the proposals made by my colleague Mrs Hennicot on the Breyer report and, in the interests of saving time, I will highlight a further point which I consider vital and which has been discussed in the PPE Group – namely notification of people living near areas that are to be treated with pesticides. I believe that a section of our group is being unreasonable in recommending that no such notification is required, on the pretext that if the su ...[+++]

Donc oui à la réduction, oui à la réduction et, pour aller vite, eh bien j'apporte tout mon soutien aux propositions qui ont été faites par ma collègue, Mme Hennicot, sur le rapport Breyer et, pour gagner aussi du temps, j'insisterai particulièrement sur un point qui me paraît fondamental, qui fait débat d'ailleurs dans les rangs du PPE: celui de l'information aux riverains. Il me paraît déraisonnable qu'une partie de notre groupe recommande de ne pas fournir la moindre information aux riverains dans l'hypothèse du traitement de certains terrains avec des pesticides au prétexte que, si les substances ont été approuvées antérieurement, c' ...[+++]


As my colleagues before me have done, let me thank the voters in the riding of La Pointe-de-l'Île, the new name for the riding of Mercier.

Vous me permettrez, comme l'ont fait mes autres collègues, de remercier les citoyens et citoyennes du comté de La Pointe-de-l'Île, le nouveau nom de l'ancien comté de Mercier.


Let us seize this opportunity and let us reach an agreement among the 27 on the key issues, namely Europeans’ rights and the decision-making process.

Saisissons cette chance, trouvons un accord à 27 sur les questions essentielles, à savoir les droits des citoyens et le processus de décision!


Second, when the highlighted ingredient is a flavour or an artificial flavour, the words “flavour” or “artificial flavour” must appear adjacent to the named flavour. Let me give an example: “butter flavour” or “artificial butter flavour” (1350) Third, when an ingredient or a component name is used to describe the sensory characteristic of a food, that special characteristic must be stated adjacent to the description, for example, “creamy texture”.

Deuxièmement, lorsque l'ingrédient mis en évidence est une saveur ou une saveur artificielle, les mots «saveur» ou «saveur artificielle» doivent paraître à côté de la saveur en question, par exemple, «saveur de beurre» ou «saveur artificielle de beurre» (1350) Troisièmement, quand on utilise le nom d'un ingrédient ou d'un élément pour décrire la caractéristique sensorielle d'un aliment, sa «texture crémeuse» par exemple, cette dernière doit figurer à côté de la description.


Let us amend our legislation to prevent businesses from deducting bribes from tax as operating expenditure, and let us publicly name and shame those in Europe who do that, for naming and shaming is a good way of draining the swamp of corruption.

Modifions notre législation en vue d’empêcher les entreprises de déduire les pots-de-vin de l’impôt à titre de dépenses de fonctionnement et dénonçons et faisons honte aux personnes qui usent de cette pratique en Europe, car la dénonciation et l’humiliation constituent un bon moyen d’assécher le marais de la corruption.


Senator Morin: Let me put a single question to the entire group, on the very important matter just raised by Senator Keon, namely the issue of primary care, which seems important to me.

Le sénateur Morin: Je voudrais poser une seule question à l'ensemble du groupe, sur le sujet très important qu'a soulevé le sénateur Keon, la question des soins de 1ère ligne, qui me paraît importante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'let me name' ->

Date index: 2021-04-09
w