Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «let this finance minister trick anybody into » (Anglais → Français) :

He said not to let this finance minister trick anybody into thinking there were tax reductions in this budget and that taxes had in fact gone up.

Cependant, je vous rappelle ce que Brian Costello a dit hier au sujet du budget du ministre des Finances.


With respect to the authority to borrow, I think if I'm on the same wavelength as the member from Markham—Unionville on this, this is from budget plan 2007, where we brought in the borrowing authority, the standing authority to refinance market debt and specific authority under the FAA for the Minister of Finance and the filing and accountability requirements. If we're not on the same page on that, please let me know and ...[+++]

Pour ce qui est du pouvoir d'emprunt, je pense que si je suis sur la même longueur d'ondes que le député de Markham-Unionville, nous nous sommes inspirés de notre plan budgétaire de 2007, dans lequel nous avons inscrit le pouvoir d'emprunt, le pouvoir permanent de refinancer la dette contractée sur les marchés, les pouvoirs particuliers du ministre des Finances en vertu de la LGFP ainsi que les obligations en matière de reddition de comptes.


You need only imagine what would happen if we were to lock the 25 European finance ministers in a room and let them out only when the white smoke had appeared and they had agreed on tax harmonisation; if we were to do that, we would be turning Europe into a high-tax region, and that is not what we want.

Il vous suffit d’imaginer ce qui arriverait si nous devions enfermer les 25 ministres des finances dans une pièce et ne les laisser ressortir que lorsqu’ils auraient annoncé par une fumée blanche qu’ils se sont mis d’accord sur l’harmonisation fiscale; si nous devions faire cela, nous ferions de l’Europe une zone à fiscalité élevée, et ce n’est pas ce que nous voulons.


But let us look more closely at how they are managing to disguise the truth. If it were not for the cuts I have just referred to, if it were not for the cuts, if it were not for the systematic dumping of the deficit onto the backs of the provinces, if it were not for the Minister of Finance's dipping into the UI fund, if it were not for the economic situation of these past two years, which has brought in three to four billion in revenues this year, the Minister of Finance would not have a $24.5 billion deficit for ...[+++]

N'eut été justement des coupures que je vous mentionnais, n'eut été des coupures, du pelletage systématique du déficit dans la cour des provinces, n'eut été du fait que le ministre des Finances accapare le surplus généré à l'assurance-chômage, n'eut été de la conjoncture économique depuis deux ans qui a occasionné des rentrées pour cette année de l'ordre de trois à quatre milliards, le ministre des Finances n'atteindrait pas 24,5 milliards comme déficit en 1996-1997, mais 31 milliards de déficit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'let this finance minister trick anybody into' ->

Date index: 2025-03-16
w