Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «let us not forget his older » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, it is with great pride that I rise in the House today to recognize a few of my constituents who serve in the Canadian armed forces in Afghanistan: my lifetime friend Ryan Crawford, Justin Lyon, Cameron Bruce, James Kirk, Kieran Kirk, Damon Arbour, Chris Farrish, Judd Beasley, a family with two generations of service, Mike Lassiline, and Mike's grandfather, Leonard Fisher, who served in Italy during World War II, Brendon Dinning and let us not forget his older brother, Matthew Dinning, who also served in Afghanistan and paid the ultimate price on April 22, 2006.

Monsieur le Président, c'est avec beaucoup de fierté que je prends la parole aujourd'hui pour rendre hommage à certains des électeurs de ma circonscription qui font partie des Forces armées canadiennes en Afghanistan: Ryan Crawford, mon ami de toujours; Justin Lyon, Cameron Bruce, James Kirk, Kieran Kirk, Damon Arbour, Chris Farrish et Judd Beasley; Mike Lassiline, dont le grand-père, Leonard Fisher, a combattu en Italie pendant la Seconde Guerre mondiale; et Brendon Dinning dont le frère, Matthew Dinning, a lu ...[+++]


Let us not forget that, this year, the theme for International Women's Day was “Going Strong—Celebrating Older Women”.

D'ailleurs, il ne faut pas oublier que le thème de la Journée internationale de la femme, cette année, était: «Dynamiques et pleines de vie».


The Conservative Party faithful: spin doctors, fundraisers, bagmen, insiders, people such as his former press secretary, his former Conservative Party president, his former national campaign director through two elections, and let us not forget the several defeated Conservative candidates who were rejected by the voters.

Des fidèles du Parti conservateur: des stratèges en communications, des collecteurs de fonds, des proches du parti, son ancien secrétaire de presse, l’ancien président du Parti conservateur, son ancien directeur national pour deux campagnes électorales, sans oublier plusieurs candidats conservateurs rejetés par les électeurs.


And let's not forget that at global scale, the most typical farmer is a woman", said Staffan Nilsson, EESC president in his opening speech.

Et n'oublions pas qu'à l'échelle de la planète, l'agriculteur est le plus souvent une femme".


On the topic of arbitrary detention, let us not forget Mr al-Labwani, the outstanding human rights defender, who was sentenced to 12 years in prison for what the UN Working Group on Arbitrary Detention considered to be ‘the peaceful expression of his political views’.

S’agissant de la détention arbitraire, n’oublions pas que M. Al-Labwani, éminent défenseur des droits de l’homme, a pour sa part été condamné à 12 ans de prison pour ce que le groupe de travail des Nations unies sur la détention arbitraire a considéré être «l’expression pacifique de ses opinions politiques».


Let us not forget that practically all older Member States already enjoy visa-free entry whereas practically all new Member States lack this opportunity.

N'oublions pas que presque tous les anciens États membres jouissent déjà d’une exemption des visas, alors que presque tous les nouveaux États membres n’ont pas cette possibilité.


Let us not forget that this is the government that put an end to the program for older worker adjustment, the POWA.

N'oublions pas que c'est ce gouvernement qui a mis fin au Programme d'aide aux travailleurs âgés que l'on nomme le PATA.


Let us never forget that the Geneva Convention gives every person his or her own unique right to seek asylum in a foreign country in order to escape persecution and suffering.

N’oublions jamais que la Convention de Genève accorde à toute personne un droit inaliénable de demander l’asile dans un pays étranger afin d’échapper aux persécutions et aux souffrances.


Firstly, let us hope that the High Representative, Mr Solana, is right to predict that an agreement may be possible before 6 February – Inshallah – but let us not forget that Sharon is still casting his shadow.

Premièrement, espérons que le Haut représentant, M. Solana, a raison lorsqu'il dit qu'un accord est possible avant le 6 février - inch Allah ! -, mais n'oublions pas que l'ombre d'Ariel Sharon continue de planer.


Firstly, let us hope that the High Representative, Mr Solana, is right to predict that an agreement may be possible before 6 February – Inshallah – but let us not forget that Sharon is still casting his shadow.

Premièrement, espérons que le Haut représentant, M. Solana, a raison lorsqu'il dit qu'un accord est possible avant le 6 février - inch Allah ! -, mais n'oublions pas que l'ombre d'Ariel Sharon continue de planer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'let us not forget his older' ->

Date index: 2023-12-03
w