Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «let us remember the anti-semitism which had such devastating » (Anglais → Français) :

Let us remember the anti-Semitism which had such devastating effects during the 20th century and which lives on more or less latently in a number of EU countries.

Souvenons-nous de l’antisémitisme, qui fit tant de ravages au cours du vingtième siècle et qui survit de façon plus ou moins larvée dans nombre de pays de l’Union européenne.


This House, like Europe, has supported the idea of the Palestinian people having a state of their own for longer than anyone can remember, but we have now reached a point at which it has to be spelled out that no democratic election can legitimise terrorism, anti-Semitism and racism; no democratic election can legitimise a constitution that incites genocide and teems with Nazi slogans, ref ...[+++]

À l’instar de l’Europe, cette Assemblée soutient l’idée d’un État palestinien indépendant depuis une éternité. Cependant, nous en sommes arrivés à un point où il convient de souligner clairement qu’aucune élection démocratique ne peut justifier le terrorisme, l’antisémitisme et le racisme, ni légitimer une constitution incitant au génocide et regorgeant de slogans nazis, de références aux complots mondiaux contre les Juifs - notamment celui des «Sages de Sion» - et d’autre ...[+++]


Let us remember, then, the Islamic peril and Islamic anti-Semitic racism, which this Parliament should have felt a moral duty to condemn out of respect for the victims.

Ainsi, souvenons-nous du danger islamique et du racisme antisémite islamique, que le Parlement européen aurait dû condamner, par devoir moral et par respect pour les victimes.


Let us remember, then, the Islamic peril and Islamic anti-Semitic racism, which this Parliament should have felt a moral duty to condemn out of respect for the victims.

Ainsi, souvenons-nous du danger islamique et du racisme antisémite islamique, que le Parlement européen aurait dû condamner, par devoir moral et par respect pour les victimes.


Let us remember as others have done tonight that the state of Israel was established to provide a secure national home for the persecuted Jewish people following the horrors of the Holocaust and the long history of discrimination, the anti-Semitism which continues to the present day.

Je rappelle, comme d'autres l'ont fait ce soir, que l'État d'Israël a été créé pour assurer un foyer national sûr aux juifs persécutés, après les horreurs de l'Holocauste et la longue histoire de discrimination et d'antisémitisme, qui persistent encore aujourd'hui.


3. Remembering the 1996 Lisbon Concluding Document, which highlights the OSCE's " comprehensive approach" to security, calls for " improvement in the implementation of all commitments in the human dimension, in particular with respect to human rights and fundamental freedoms," and urges participating States to address " acute problems," such as anti- Semitism;

3. Rappelant le Document de Lisbonne 1996, qui met en lumière «l'approche globale» de la sécurité adoptée par l'OSCE, appelle à «des progrès en matière d'exécution de tous les engagements intéressant la dimension humaine, eu égard en particulier aux droits de l'homme et aux libertés fondamentales», et engage les États participants à s'attaquer aux «problèmes aigus», tels que l'antisémitisme;


3. Remembering the 1996 Lisbon Concluding Document, which highlights the OSCE's " comprehensive approach'' to security, calls for " improvement in the implementation of all commitments in the human dimension, in particular with respect to human rights and fundamental freedoms'', and urges participating States to address " acute problems'', such as anti-Semitism;

3. Rappelant le Document de Lisbonne 1996, qui met en lumière « l'approche globale » de la sécurité adoptée par l'OSCE, appelle à « des progrès en matière d'exécution de tous les engagements intéressant la dimension humaine, eu égard en particulier aux droits de l'homme et aux libertés fondamentales », et engage les États participants à s'attaquer aux « problèmes aigus », tels que l'antisémitisme;


3. Remembering the 1996 Lisbon Concluding Document, which highlights the OSCE's ``comprehensive approach'' to security, calls for ``improvement in the implementation of all commitments in the human dimension, in particular with respect to human rights and fundamental freedoms'', and urges participating States to address ``acute problems'', such as anti-Semitism;

3. Rappelant le Document de Lisbonne 1996, qui met en lumière « l'approche globale » de la sécurité adoptée par l'OSCE, appelle à « des progrès en matière d'exécution de tous les engagements intéressant la dimension humaine, eu égard en particulier aux droits de l'homme et aux libertés fondamentales », et engage les États participants à s'attaquer aux « problèmes aigus », tels que l'antisémitisme;


3. Remembering the 1996 Lisbon Concluding Document, which highlights the OSCE's " comprehensive approach'' to security, calls for " improvement in the implementation of all commitments in the human dimension, in particular with respect to human rights and fundamental freedoms'', and urges participating States to address " acute problems'', such as anti-Semitism;

3. Rappelant le Document de Lisbonne 1996, qui met en lumière « l'approche globale » de la sécurité adoptée par l'OSCE, appelle à « des progrès en matière d'exécution de tous les engagements intéressant la dimension humaine, eu égard en particulier aux droits de l'homme et aux libertés fondamentales », et engage les États participants à s'attaquer aux « problèmes aigus », tels que l'antisémitisme;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'let us remember the anti-semitism which had such devastating' ->

Date index: 2022-05-10
w