Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADBA
Accompanying letter
Alcoholic hallucinosis
Appropriate disclosed basis of accounting
Basis of accounting other than GAAP
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Cover letter
Covering letter
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Initial share
Jealousy
LCL
Less than Carload
Less than carload
Less than carload shipment
Less-car load
Less-than-car load
Less-than-carload
Letter of advice
Letter of request
Letter of transmittal
Letter rogatory
Letters rogatory
OCBOA
Other comprehensive basis of accounting
Other comprehensive financial reporting framework
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Rogatory letter
Share issued for a consideration other than cash
Share issued for consideration other than cash
Transmission letter
Vendor's share

Traduction de «letters than » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Form Letter - PSMIP - Assessment of Applications More Than One Year Old

Lettre formulaire - RACGFP - évaluation des demandes datant de plus d'un an


basis of accounting other than generally accepted accounting principles | ADBA | appropriate disclosed basis of accounting | basis of accounting other than GAAP | comprehensive basis of accounting other than generally accepted accounting principles | comprehensive basis of accounting other than International Accounting Standards or national standards | OCBOA | other comprehensive basis of accounting | other comprehensive financial reporting framework

référentiel comptable autre que les principes comptables généralement reconnus | référentiel comptable autre que les règles comptables généralement admises | règles comptables autres que les principes comptables généralement reconnus | règles comptables autres que les PCGR | règles comptables appropriées communiquées au lecteur | référentiel comptable autre que les normes internationales ou nationales | autre référentiel comptable applicable


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]


initial share | share issued as consideration for the transfer of assets other than cash | share issued for a consideration other than cash | share issued for consideration other than cash | vendor's share

action d'apport | action émise en contrepartie d'apports


less than carload | LCL | less-than-carload | less than carload shipment

expédition de détail | expédition de détail en wagon | chargement incomplet | détail | chargement partiel


less than Carload [ LCL | less-than-carload | less-than-car load | less-car load ]

expédition de détail [ détail | expédition de détail-Wagon | envoi de détail | wagonnée partielle | wagonnée incomplète | wagonnée mixte ]


covering letter | cover letter | accompanying letter | letter of transmittal | transmission letter | letter of advice

lettre d'accompagnement | lettre de présentation | lettre de transmission | note de transmission | lettre de couverture


letter of request [ letter rogatory | letters rogatory | rogatory letter ]

lettre rogatoire


Death from any obstetric cause occurring more than 42 days but less than one year after delivery

Mort d'origine obstétricale, survenant plus de 42 jours mais moins d'un an après l'accouchement


Any condition in I21-I22 and I24.- specified as chronic or with a stated duration of more than 4 weeks (more than 28 days) from onset

Tout état classé en I21-I22 et I24.- précisé comme chronique ou d'une durée de 4 semaines au moins (plus de 28 jours) depuis le début
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
First, with regard to the question of functus officio, the minister has clearly read far more into Mr. Bernhardt's letter than is supported by the words of that letter.

Premièrement, en ce qui a trait à l'expression functus officio, le ministre prête au contenu de la lettre de M. Bernhardt un sens qui ne s'y trouve pas.


I want to ask her this specifically, because the government tries to muddy the waters when it responds to questions particularly from New Democrats when it says that the NDP writes more letters than anybody else in support of temporary foreign workers.

Je veux lui poser une question en particulier, car le gouvernement cherche à brouiller les cartes lorsqu'il répond notamment aux questions des néo-démocrates; il affirme que les néo-démocrates sont ceux qui écrivent le plus de lettres en faveur des travailleurs étrangers temporaires.


Mr. Speaker, in 2012, Canada Post delivered one billion fewer letters than it did in 2006, but only the NDP thinks, as the member for Esquimalt—Juan de Fuca said, “We definitely do not have a crisis at Canada Post”.

Monsieur le Président, en 2012, Postes Canada a livré un milliard de lettres de moins qu'en 2006. Seul le NPD croit, comme l'a dit le député d'Esquimalt—Juan de Fuca, qu'« Il n'y a certainement aucune crise à Postes Canada ».


Mr. Speaker, in 2012, Canada Post delivered one billion fewer letters than it did in 2006.

Monsieur le Président, en 2012, Postes Canada a livré un milliard de lettres de moins qu'en 2006.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, in 2012 Canada Post delivered one billion fewer letters than it did in 2006, yet it is that member's colleague, the member for Esquimalt—Juan de Fuca, who said, “We definitely do not have a crisis at Canada Post”.

Monsieur le Président, Postes Canada a livré un milliard de lettres de moins en 2012 qu'en 2006. Pourtant, le collègue de la députée, le député d'Esquimalt—Juan de Fuca, a affirmé: « Il n'y a certainement aucune crise à Postes Canada ».


Except for aircraft emergency situations, an aerodrome operator may, subject to prior approval by the Competent Authority, permit the use of the aerodrome or parts thereof by aircraft with a higher code letter than the aerodrome design characteristics specified in the terms of the certificate.

Sauf en cas d’urgence à bord d’un aéronef, un exploitant d’aérodrome peut, avec l’approbation préalable de l’autorité compétente, autoriser l’utilisation de l’aérodrome ou de l’une quelconque de ses parties à un aéronef avec un code d’identification plus élevé que les caractéristiques de conception de l’aérodrome stipulées dans les termes du certificat.


This directive established a timetable for progressive liberalisation in two stages: 1 January 2003 for letters weighing less than 100 g (or for which the postage cost is over three times that of a standard letter), and 1 January 2006 for letters weighing less than 50 g (or for which the postage cost is over two and a half times that of a standard letter).

Cette directive a établi un calendrier pour la libéralisation progressive en deux phases: le 1er janvier 2003 pour les lettres de poids inférieur à 100 g (ou celles dont le coût d'affranchissement est plus de trois fois supérieur au tarif d'une lettre normale) et le 1er janvier 2006 pour les lettres d'un poids inférieur à 50 g (ou celles dont le coût d'affranchissement est plus de deux fois et demie supérieur au tarif d'une lettre normale).


The capital letters in the word ‘RADIOACTIVE’ shall be not less than 12 mm high and all other capital letters shall be not less than 5 mm high;

Les lettres majuscules du mot «RADIOACTIVE» doivent avoir au moins 12 mm de haut et toutes les autres majuscules au moins 5 mm;


Today, more than 87.5% of letter post items (EU wide) are sent by businesses and organisations rather than individuals; the business to consumer (B2C) segment of the letter post alone now accounts for 62% of total volume, up from 60.5% in 2004.

Aujourd'hui, plus de 87,5% des lettres (au niveau de l'UE) sont envoyées par des entreprises et des organismes plutôt que par des individus; le segment de marché des entreprises vers les consommateurs (B2C) représente maintenant 62% du volume total du courrier au lieu de 60,5% en 2004.


This directive established a timetable for progressive liberalisation in two stages: 1 January 2003 for letters weighing less than 100 g (or for which the postage cost is over three times that of a standard letter), and 1 January 2006 for letters weighing less than 50 g (or for which the postage cost is over two and a half times that of a standard letter).

Cette directive a établi un calendrier pour la libéralisation progressive en deux phases: le 1er janvier 2003 pour les lettres de poids inférieur à 100 g (ou celles dont le coût d'affranchissement est plus de trois fois supérieur au tarif d'une lettre normale) et le 1er janvier 2006 pour les lettres d'un poids inférieur à 50 g (ou celles dont le coût d'affranchissement est plus de deux fois et demie supérieur au tarif d'une lettre normale).


w