Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «letting me say that i went from hillary » (Anglais → Français) :

Well, I only have seven minutes and we've already taken a number— Yes, but you're not letting me say that I went from Hillary Clinton's office to the American think tanks, to the Congressional and Senate committees, to the National Security Council— Fine, then— —and everywhere I maintained that a new governance model was needed.

Bon, je n'ai que sept minutes et on a déjà pris plusieurs. Oui, mais vous ne me laissez pas dire que je suis allé du cabinet d'Hillary Clinton, aux groupes de réflexion américains, aux comité du Congrès et du Sénat, au Conseil de sécurité nationale.


Hon. Jane Stewart (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, let me say again that this money went to community organizations and individuals in ridings right across the country.

L'hon. Jane Stewart (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, je dirai de nouveau que cet argent a été versé à des organismes communautaires et à des particuliers dans des circonscriptions d'un bout à l'autre du pays.


The General Court went further to conclude that the existence of an advantage results from the simple description of the price differentiation mechanism, that is to say, a compensation mechanism, the purpose of which is to exonerate a company from the payment of a part of the price for electricity necessary for producing goods that are sold on the territory of the Union (29).

Le Tribunal est allé plus loin pour conclure que l'existence d'un avantage résulte de la simple description du mécanisme de différenciation des prix, c'est-à-dire un mécanisme compensatoire visant à libérer une société du paiement d'une partie des charges d'électricité nécessaires à la production des produits qu'elle commercialise sur le territoire de l'Union (29).


Mr. Brian Jean: Let me say that if the hon. member is not trying to delay the legislation, we know that 90% of the House is in favour of it, as is everyone we heard from, from all cities, all provinces, all municipalities and even the member's own city, the city of Burnaby, as well as the cities of Nanaimo, North Vancouver, Port Alberni and Port Moody.

M. Brian Jean: Permettez-moi de dire que si le député n'essaie pas de retarder l'adoption de cette mesure législative, nous savons que 90 p. 100 des députés l'appuient, à l'instar de tous les intervenants que nous avons entendus, qu'ils soient des villes, des provinces, des municipalités et même de la ville du député, soit Burnaby, ainsi que de Nanaimo, North Vancouver, Port Alberni et Port Moody.


Mr. Peter Stoffer: Mr. Speaker, in response to the question from my hon. colleague from Prince Edward Island, let me say that nothing is stopping such a person from announcing his intentions, running in a byelection and allowing his constituents to determine whether he should have been a Liberal.

Le président suppléant (M. Marcel Proulx): Je prierais les députés d'être concis, car il est évident que d'autres de leurs collègues voudront poser des questions. M. Peter Stoffer: Monsieur le Président, en réponse à la question du député de l'Île-du-Prince-Édouard, permettez-moi de dire que rien n'empêche quelqu'un d'annoncer ses intentions, de se porter candidat à une élection partielle et de laisser les électeurs de sa circonscription déterminer s'il aurait dû siéger sous la bannière libérale.


Let me say that we do not need to take any lessons on transparency from that party, with a leader who muzzles his caucus one day then unmuzzles his party the next day, who tries on a ongoing basis to control the thought process and speaking process of his members of Parliament and his party members, a leader who is so afraid of what his party stands for that he tries to hide it from Canadians.

Je dirai que nous n'avons aucune leçon de transparence à recevoir de ce parti dont le chef veut museler son caucus un jour, donner la parole à son parti le lendemain, et s'efforce constamment de contrôler la pensée et le discours de ses députés et des membres de son parti, un chef qui a peur des positions que veut défendre son parti et qui essaie de les cacher aux Canadiens.


Let me say a few words about this New York preparatory conference, which took place from 25 March to 5 April.

Permettez-moi de dire quelques mots sur cette conférence de préparation qui s’est tenue à New York du 25 mars au 5 avril.


However, let me say to him that I hope the outcome from Rome will be more than a statement: I hope it will be a programme of determined action.

Toutefois, laissez-moi lui dire que j'espère que ce qui ressortira de Rome sera plus qu'une déclaration : j'espère que ce sera un programme d'action déterminée.


– (PT) Mr President, let me say, first of all, that the Lamassoure report comes within the context of Treaty reform and that the hypothetical approval of a European Union Constitution is a demand arising from the historical success of the integration of the European Union. This context must not be upset by circumstances inherent to the immediate situation that have nothing to do with the European institutions and everything to do with certain kinds of chauvinism and extremism and with the negative and, above all, ongoing abandonment o ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, permettez-moi de dire avant tout que le rapport Lamassoure se situe dans la perspective de la réforme des Traités et que l’hypothétique adoption d’une constitution de l’Union constituent des exigences dues au succès historique de la construction de l’Union européenne, dans une perspective qui ne doit pas être perturbée par des circonstances propres à la conjoncture immédiate, qui n’a rien à voir avec les institutions européennes, mais bien avec certains chauvinismes et extrémismes et avec l’abandon négatif et surtout progressif de l’état de bien-être comme orientation des politiques étatiques.


– Mr Goodwill, to avoid any misunderstanding, let me say that I knew such motions might come from the floor, so I cast a careful eye around the Chamber before inviting the rapporteur to speak to see whether anyone wished to raise a point of order.

- Mon cher collègue, afin qu’il n’y ait aucun malentendu : avant de donner la parole à Mme le rapporteur, comme je sais qu’il peut y avoir de telles requêtes, j’ai attentivement parcouru des yeux toute l’Assemblée pour vérifier si personne ne voulait introduire une motion de procédure.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letting me say that i went from hillary' ->

Date index: 2021-01-25
w