Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «liability there something like $75 billion » (Anglais → Français) :

We must be extremely low, if that is the case, because if you look at the BP oil spill in the Gulf of Mexico, was not the liability there something like $75 billion and the cost now is estimated at over $40 billion?

Je crois que le document mentionne aussi qu'elles sont même inférieures à celles des États-Unis. Nos limites doivent donc être extrêmement basses, si c'est vrai, parce qu'en ce qui concerne le déversement de pétrole de BP dans le golfe du Mexique, le plafond de responsabilité était de 75 milliards de dollars et les coûts se chiffrent maintenant à plus de 40 milliards, n'est-ce pas?


Mr. Ted White (North Vancouver, Ref.): Mr. Speaker, the hon. member just mentioned how important it is to have a social safety net and completely ignores the fact that this so-called social safety net has an unfunded liability of something like $600 billion.

M. Ted White (North Vancouver, Réf.): Monsieur le Président, le député vient de dire combien il est important d'avoir un filet de sécurité sociale, tout en omettant de rappeler que ce filet de sécurité sociale accuse un passif non capitalisé qui va chercher dans les 600 milliards de dollars.


We know there is something like $7 billion of Canadian mining investment now in countries like Chile.

Nous savons que les Canadiens ont investi des capitaux de l'ordre de 7 milliards de dollars dans le secteur minier dans des pays comme le Chili.


Something like 75 per cent of the debt is on a fixed rate, and you have something like $472 billion, I think, on the market.

Environ 75 p. 100 de la dette est à taux fixe et vous avez environ 472 milliards de dollars, je pense, sur le marché.


There are certainly figures from the UK that recognise that this is a contribution of billions saved in our economy, because the care is being given by close friends or relatives rather than by the state, and that in fact, investing in something like a carer’s allowance and support mechanisms for carers really is worth doing, rather than having people totally worn out, isolated and suffering their own health and mental health problems because they have ...[+++]

Certaines statistiques britanniques démontrent que cette contribution permet à notre économie de réaliser un gain de plusieurs milliards. En effet, d’une part, les soins sont administrés par des amis ou des parents proches, au lieu d’être prodigués par l’État. D’autre part, un investissement dans un fonds s’apparentant à une allocation destinée au personnel soignant et dans des mécanismes de soutien pour le personnel soignant est tout à fait profitable. Cela éviterait de se retrouver avec des personnes épuisées, isolées et souffrant de leurs propres problèmes de santé et de leurs propres problèmes mentaux, car elles ont prodigué des soins pe ...[+++]


There has been something like $4 billion put out to research.

Quelque 4 milliards de dollars ont ainsi été affectés au secteur de la recherche.


Something else that was important was, of course, the research programme; now that the figure has reached EUR 54 billion, there is something like 60% more available in research funding.

Un autre point important était bien sûr le programme de recherche; à présent que le chiffre a atteint 54 milliards d’euros, il y a environ 60% de plus de disponible pour le financement de la recherche.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liability there something like $75 billion' ->

Date index: 2021-06-19
w