(7) In these situations the obligations of persons not established in the Member State of holding but liable for excise duty should be simplified and at the same time provision should be made for the Member States concerned to supervise the movements more effectively, with a view to creating an internal market in products subject to excise duty .
(7) Dans ces situations, il convient également de simplifier les obligations à respecter par les personnes non établies dans l'Etat membre de détention mais qui y sont redevables de l'accise, tout en permettant aux administrations des Etats membres concernés d'avoir un meilleur contrôle des mouvements effectués, afin d'instaurer le marché intérieur dans le domaine des produits soumis à accise.