Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be liable on summary conviction to a fine
Be liable to a fine
Enforcement of a fine
Execution of a fine
Fine art
Fine arts
Imposition of a fine
Liable or not liable
Liable to a fine
Party liable to duty
Person liable for payment
Person liable to make payment
Principles and techniques of the fine arts
Redemption of a fine
Theory of fine arts
Working off a fine

Vertaling van "liable to a fine " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE






be liable on summary conviction to a fine

encourir, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende


working off a fine | redemption of a fine

rachat d'une amende | compensation d'une amende


enforcement of a fine | execution of a fine

exécution d'une amende | recouvrement d'une amende


imposition of a fine

prononcé d'une amende | condamnation à une amende


party liable to duty | person liable for payment | person liable to make payment

redevable


liable or not liable

responsabilité ou non-responsabilité


fine art | theory of fine arts | fine arts | principles and techniques of the fine arts

beaux-arts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(*) Legal entities within the undertaking may be held jointly and severally liable for the whole or part of the fine imposed.

(*) Les entités juridiques faisant partie de l'entreprise peuvent être tenues solidairement responsables pour tout ou partie de l'amende infligée.


Corporations and other entities would also be liable to a fine of not more than $10,000 for the first offence, a fine of not more than $50,000 for the second offence and a fine of not more than $100,000 for each subsequent offence.

Les sociétés et les autres entités seraient aussi passibles d'une amende maximale de 10 000 $ pour la première infraction, d'une amende maximale de 50 000 $ pour la deuxième infraction et pour chaque récidive subséquente, d'une amende maximale de 100 000 $.


Pursuant to Bill C-22, which is before us today, individuals, or sole proprietors, would be liable to a fine of not more than $1,000 for a first offence; a fine of not more than $5,000 for a second offence; and a fine of not more than $10,000 or imprisonment for a term of not more than six months, or both, for each subsequent offence.

En vertu du projet de loi C-22 qui est devant nous, les individus, c'est-à-dire les entreprises personnelles, seraient passibles d'une amende maximale de 1 000 $ pour une première infraction, d'une amende maximale de 5 000 $ pour une deuxième infraction, et pour chaque récidive subséquente, d'une amende maximale de 10 000 $ et d'un emprisonnement maximal de 6 mois, ou de l'une de ces peines.


In accordance with Article 8(2), the majority of Member States[25] also ensure that, where the employer is a subcontractor, the main contractor and any intermediate subcontractor may also be liable to pay fines where they knew that the employing subcontractor employed irregular migrants.

Conformément à l’article 8, paragraphe 2, la plupart des États membres[25] veillent également à ce que l’entrepreneur principal et tout sous-traitant intermédiaire, s’ils savaient que le sous-traitant employait des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier, puissent être tenus de payer les amendes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Member States shall take the necessary measures to ensure that a legal person held liable pursuant to Article 5(1) or (2) is subject to effective, proportionate and dissuasive sanctions, which shall include criminal or non-criminal fines and may include other sanctions, such as:

Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que toute personne morale déclarée responsable au sens de l’article 5, paragraphe 1 ou 2, soit passible de sanctions effectives, proportionnées et dissuasives, qui incluent des amendes pénales ou non pénales et éventuellement d’autres sanctions, notamment:


Upon summary conviction, an individual is liable to a fine not exceeding $10,000 for a first offence or $25,000 for a subsequent offence; corporations are liable to a fine not exceeding $100,000 for a first offence or $250,000 for a subsequent offence (4) Such prosecutions are rare, and the CRTC itself lacks the power to impose these fines.

Sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, le contrevenant encourt une amende maximale de 10 000 $ ou 25 000 $ en cas de récidive; une personne morale encourt une amende maximale de 100 000 $ ou 250 000 $ en cas de récidive(4). Ces dispositions sont rarement appliquées, et le CRTC n’a pas le pouvoir d’imposer ces amendes.


An individual is liable to the fine referred to in subsection 787(1) of the Criminal Code, while a corporation is liable to the fine referred to in subsection 735(1)(b) of that Act.

Les premières sont passibles de l’amende prévue au paragraphe 787(1) du Code criminel, et les secondes, de l’amende prévue à l’alinéa 735(1)b) du Code.


In the case of a second or subsequent offence, for a conviction on indictment the offender is liable to a fine of not more than $10,000, or to imprisonment for a term of not more than two years, or to both. If convicted summarily, the offender is liable to a fine of not more than $10,000, or to imprisonment for a term of not more than six months, or to both.

Les récidives sont punissables, sur déclaration de culpabilité par mise en accusation, d’une amende maximale de 10 000 $, d’une peine d’emprisonnement maximale de deux ans ou des deux, ou, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, d’une amende maximale de 10 000 $, d’une peine d’emprisonnement maximale de six mois ou des deux.


1. Each Member State shall take the necessary measures to ensure that a legal person held liable pursuant to Article 6(1) is punishable by effective, proportionate and dissuasive sanctions, which shall include criminal or non-criminal fines and may include other sanctions such as:

1. Chaque État membre prend les mesures nécessaires pour que toute personne morale déclarée responsable au sens de l'article 6, paragraphe 1, soit passible de sanctions effectives, proportionnées et dissuasives, qui incluent des amendes pénales ou non pénales et éventuellement d'autres sanctions, notamment:


1. Each Member State shall take the necessary measures to ensure that a legal person held liable pursuant to Article 7(1) is punishable by effective, proportionate and dissuasive sanctions, which shall include criminal or non-criminal fines and may include other sanctions such as:

1. Chaque État membre prend les mesures nécessaires pour qu'une personne morale tenue pour responsable au sens de l'article 7, paragraphe 1, soit passible de sanctions effectives, proportionnées et dissuasives, qui incluent des amendes pénales ou non pénales et éventuellement d'autres sanctions, notamment:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liable to a fine' ->

Date index: 2021-02-17
w