Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "liberals had brought forth " (Engels → Frans) :

When I looked at the question of privilege that was raised by the member, I did not find that she had brought forth the fact that the crown, the government, had infringed upon her freedom of speech, nor denied her some of the rights which we have wrestled from the crown over the many, many years since the Magna Carta was first signed in the United Kingdom.

En examinant la question de privilège soulevée par la députée, je n'ai pas trouvé que cette dernière avait démontré que la Couronne, le gouvernement, avait enfreint son droit de parole, ou violé l'un quelconque des droits que nous avons conquis au fil des ans depuis la signature de la Grande Charte au Royaume-Uni.


It was in 1995 that the Liberal Party brought forth a budget in the House that cut transfers for health care, for education and for social services to the provinces and territories.

Son parti a eu le culot de prétendre se soucier des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux. En 1995, le Parti libéral a pourtant présenté à la Chambre un budget faisant état de coupes dans les transferts aux provinces en matière de santé, d'éducation et de services sociaux.


For those members, both on the committee who actually voted on the amendments that the Liberals had brought forth, and those members who did not have the privilege of sitting on the special legislative committee that dealt with Bill C-2 and who do not understand what is so important about that, I would strongly encourage them to call our parliamentary counsel and law clerk, Rob Walsh, and his able staff.

J'invite les députés, aussi bien ceux qui ont siégé au comité et qui, en fait, ont voté sur les amendements que les libéraux ont présentés, que ceux qui n'ont pas eu le privilège de siéger au comité législatif spécial chargé du projet de loi C-2 et qui ne comprennent pas ce qu'il y a de si important dans cette question, de communiquer avec notre légiste et conseiller parlementaire, M. Rob Walsh, et son personnel compétent.


Many other industrialized and developing countries, including the United States and the European Union, consistent with what we had brought forth as our amendment to the report, acted quickly and now have negotiated agreements to safeguard their domestic industry by limiting the growth of Chinese clothing imports.

Le nombre d'emplois a chuté abominablement dans l'industrie du vêtement. Beaucoup d'autres pays industrialisés et en développement, dont les États-Unis et l'Union européenne, ont rapidement pris des mesures allant dans le sens de ce que nous proposions comme modification et ont maintenant négocié des ententes pour protéger leur industrie nationale en limitant la croissance des importations de vêtements en provenance de la Chine.


We, the Liberal members, brought forth a whole series of amendments in order to ensure that the constitutional autonomy of the House and its members was not impeded or diminished.

Nous, les membres du Parti libéral, avons présenté toute une série d'amendements pour nous assurer que l'autonomie constitutionnelle de la Chambre et de ses députés n'était pas entravée ou diminuée.


It is astounding that some claim that the idea of a Europe founded upon cooperation – as proposed by the advocates of national sovereignty – has been a failure, and this at a time when, ever since Airbus was absorbed by EADS, we have seen the logic of cooperation, which had made the first Airbus models so successful, abandoned in favour of the integrationist approach, which, by way of privatisations, consolidations and eventual mergers, brought forth EADS, and one of the first consequences of ...[+++]

Il est stupéfiant que certains esprits ironisent à son sujet sur la faillite de l’Europe des coopérations que proposent les souverainistes, alors que depuis qu’Airbus a été absorbé par EADS, nous avons justement abandonné la logique des coopérations qui avaient fait le succès des premiers modèles d’Airbus, au bénéfice de la conception fusionnelle, laquelle à grand renforts de privatisations et de concentrations, finalement de fusions, a créé une entreprise EADS dont l’un des premiers résultats est de mettre en danger le programme Airbus et, avec lui, les nombreux emplois qu’il assurait, notamment en France.


We, as radicals and liberals, have brought to this Parliament members of the Chechen Government in exile, who came to announce that they had chosen non-violence.

En tant que radicaux et libéraux, nous fait venir dans cet hémicycle des membres du gouvernement tchétchène en exil, venus annoncer qu’ils avaient choisi la non-violence.


We did, admittedly, say that a mountain had roared and brought forth a mouse, for, in view of what was up for negotiation, a gigantic effort was involved.

Certes, nous avons dit que la montagne a accouché d'une souris, mais comparé à ce qu'il y avait à négocier, il s'agissait d'un effort considérable.




Anderen hebben gezocht naar : privilege     she had brought     had brought forth     the liberal     that     liberal party brought     party brought forth     the liberals had brought forth     consistent with what     had brought     liberal     ensure     liberal members brought     brought forth     astounding     eventual mergers brought     radicals and liberals     liberals have     have brought     say     roared and brought     liberals had brought forth     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liberals had brought forth' ->

Date index: 2021-12-28
w