Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "liberals have said " (Engels → Frans) :

We have always said that as members of the Conservative Party, and rightfully so the Liberals have said the same.

Nous l'avons toujours dit, en tant que députés progressistes conservateurs, et les libéraux l'ont dit aussi, avec raison.


Mr. Speaker, in fact, it is not just that the Liberals are denying having their own machinery or a Liberal list, but also that there is no fact behind what the leader of the Liberal Party said about a subpoena.

Monsieur le Président, non seulement les libéraux nient avoir leur propre outil ou liste d'électeurs, mais, par surcroît, ce qu'a dit le chef du Parti libéral au sujet d'une ordonnance de la cour est erroné.


The Liberals have said that if they would have had another chance, if Canadians would have elected them again, then they would have got it done, but they did not.

Les libéraux ont déclaré que s'ils avaient une autre chance, si les Canadiens les élisaient à nouveau, ils régleraient le problème, mais ils ne l'ont pas fait.


In 1966, NDP Stanley Knowles, again with a Liberal minority, went to the Liberals and said that we needed to have something broader, something in order for every Canadian to have a pension plan.

En 1966, le néo-démocrate Stanley Knowles, toujours dans le contexte d'une minorité libérale, est allé dire aux libéraux qu'il fallait quelque chose de plus vaste, qu'il fallait permettre à tous les Canadiens d'avoir un régime de pension.


Having said that, problems still exist, and we in the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe have also pointed that out all along.

Ceci étant dit, des problèmes persistent et, au sein du groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, nous n’avons eu de cesse d’attirer l’attention dessus.


I would like to say that it should make us stop and think when Polish Members of all groups – and I am thinking in particular of the discussion among the Liberals have said that what happened in Poland is unacceptable, but that the debate must be conducted primarily in Poland itself and that Poland itself is dealing with the unacceptable things that were said there.

Je tiens à dire que cette situation doit nous interpeller et nous amener à réfléchir sur le fait que les députés polonais, tous groupes confondus - et je pense en particulier à la discussion entre libéraux -, ont condamné les faits qui se sont produits en Pologne.


B. whereas the ceasefire in the region is not being respected, whereas rebels belonging to the Sudanese Liberation Army (SLA) have increased their ceasefire violations and whereas Justice and Equality Movement (JEM) rebels have said that they will ask for self-determination for the region unless a solution to the conflict can be reached soon,

B. considérant que le cessez-le-feu proclamé dans la région n'est pas respecté, que des rebelles appartenant à l'Armée de libération du Soudan (ALS) multiplient les violations du cessez-le-feu tandis que les rebelles du Mouvement pour la justice et l'égalité ont fait savoir qu'ils comptaient réclamer l'autodétermination pour la région à moins qu'une solution au conflit ne soit obtenue bientôt,


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, on behalf of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, I would like to send my condolences to the families of the victims – a total of 100, as the Commissioner has said – of this epidemic of atypical pneumonia. This virus, as we have also said, is spreading at the speed of air travel over the whole planet, in particular in South-East Asia and ...[+++]

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d'abord, au nom du groupe libéral, adresser mes condoléances aux familles des victimes, 100 au total - le commissaire l'a rappelé -, emportées par cette épidémie de pneumonie atypique, un virus - nous l'avons dit également - qui se propage à la vitesse de l'avion sur toute la planète, notamment en Asie du Sud-Est et au Canada.


We wish you every success, Mr Persson, and, regarding the Lisbon process, my fellow Liberal MEP will take the floor later and comment on what you have said.

Nous vous souhaitons bonne chance, Monsieur Persson, et, en ce qui concerne le processus de Lisbonne, mon collègue libéral prendra ultérieurement la parole pour commenter vos propos.


On the occasions when I have raised at the Standing Committee on Health the issue of studying the overall system of health care in Canada unfortunately the Liberal majority said no. During the discussion at the agenda planning subcommittee one day one Liberal member actually had the audacity to state that health care was too big a topic for the committee to study.

Les fois où j'ai proposé au Comité permanent de la santé de faire une étude sur l'ensemble du système de santé au Canada, les députés libéraux, qui y sont majoritaires, se sont malheureusement opposés. En fait, au cours d'une discussion au sous-comité chargé de planifier le programme, un jour, un député libéral a eu le front de déclarer que la santé était un sujet trop vaste pour faire l'objet d'une étude du comité.




Anderen hebben gezocht naar : liberals have said     the liberals     denying having     liberal party said     liberals     needed to have     liberals and said     alliance of liberals     for europe have     having said     among the liberals     liberals – have     have said     whereas rebels     army have     rebels have said     european liberal     have     commissioner has said     fellow liberal     what you have     you have said     unfortunately the liberal     liberal majority said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liberals have said' ->

Date index: 2021-07-03
w