Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Artifacts from a Coat of Many Colours
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Disqualification from driving
Disqualification from driving on a provisional licence
Disqualify the offender from holding a licence
Extract from the licence
Forfeiture of a provisional licence
Jealousy
Often under licence from foreign firms
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychogenic depression
Psychosis NOS
Reactive depression
Recurrent episodes of depressive reaction
Seasonal depressive disorder
Text
Traumatic neurosis
Withdrawal of the driving licence

Vertaling van "licences from many " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas a ...[+++]


Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old ag ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]


Artifacts from a Coat of Many Colours : Two centuries of Jewish life in Canada [ Artifacts from a Coat of Many Colours ]

Objets de l'exposition La tunique aux couleurs multiples : Deux siècles de présence juive au Canada [ Objets de l'exposition La tunique aux couleurs multiples ]


Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares, occurring against the persisting background of a sense of numbness and emotional blunting, d ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souve ...[+++]


forfeiture of a provisional licence | disqualification from driving on a provisional licence

retrait du permis d'élève conducteur


disqualification from driving | withdrawal of the driving licence

retrait du permis de conduire




often under licence from foreign firms

utilisant souvent des brevets étrangers


Order Exempting the Yukon Power Corporation from the Requirement to Pay Fees for the Use of Waters pursuant to any Licence under the Northern Inland Waters Act

Arrêté dispensant la société Yukon Power Corporation de l'obligation de payer les droits afférents à l'usage des eaux en conformité avec tout permis prévu à la Loi sur les eaux intérieures du Nord


disqualify the offender from holding a licence

interdire au contrevenant d'être titulaire d'un permis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
G. whereas many landfills have been declared areas of strategic interest, and thus citizens and local authorities, including the police have been prevented from verifying what is actually brought there; whereas a large majority of landfills are privately run without appropriate licence or permit and with no public control over their management,

G. considérant que de nombreuses décharges ont été déclarées zones d'intérêt stratégique et, partant, que les citoyens et les autorités locales, y compris la police, n'ont pas été autorisés à vérifier ce qui y est effectivement déposé; considérant qu'une grande majorité de décharges sont exploitées par des opérateurs privés n'ayant pas de permis ou d'autorisation et qu'il n'y a aucun contrôle public sur leur gestion,


G. whereas many landfills have been declared areas of strategic interest, and thus citizens and local authorities, including the police have been prevented from verifying what is actually brought there; whereas a large majority of landfills are privately run without appropriate licence or permit and with no public control over their management,

G. considérant que le classement de nombreuses décharges en zones d'intérêt stratégique empêche les habitants et les autorités locales, y compris la police, de vérifier ce que y est effectivement déposé; considérant que la majeure partie des décharges sont exploitées par des opérateurs qui ne disposent pas des agréments ou des autorisations nécessaires et dont la gestion ne fait l'objet d'aucun contrôle public,


Considering the poor reporting record of this fleet (a phenomenon observed in many other agreements as well) it is difficult to see why they should benefit from the considerable Community subsidy provided by this agreement, so the standard amendment is proposed to prevent those vessels which do not report their catches from continuing to receive licences.

Eu égard aux informations maigrichonnes fournies par cette flotte (phénomène observé dans le contexte de nombreux autres accords), il est difficile de percevoir en quoi ils pourraient bénéficier de l'aide communautaire considérable prévue par l'accord.


It should also be borne in mind that, except where the initial negotiating process has taken an inordinate amount of time, or where there are delays in issuing licences, the third country is entirely innocent but nevertheless also has to bear the consequences: it has no access to financial compensation, it cannot make a start on the planned partnership measures, seamen from the third country cannot embark and in many cases activities in ...[+++]

Il convient par ailleurs de tenir compte du fait qu'excepté dans le cas où le processus initial de négociations s'est anormalement prolongé, ou en cas de retard dans la remise des licences, le pays tiers est totalement étranger à cette situation et néanmoins en paie les conséquences: il n'a pas accès à la compensation financière, ne peut engager les actions de partenariat prévues, les marins du pays tiers ne peuvent embarquer et, très souvent il y a paralysie des activités dans les zones de déchargement, des entrepôts frigorifiques et ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The program is accessed over 2,000 times a day by front line police officers”: (a) how many of the firearms licences were refused or revoked because the person had committed criminal offences, were placed under prohibition orders, restraining orders, bail conditions, and/or committed other violent acts that were reported to police; (b) how many firearms licences were refused or revoked because of the information provided by the applicant on the licence application; (c) how does the program track the addresses of these 13,500 now too ...[+++]

Les policiers qui se trouvent en première ligne consultent les données du programme plus de 2 000 fois par jour » : a) combien de permis ont été refusés ou révoqués parce que la personne concernée avait commis un acte criminel, faisait l’objet d’une ordonnance d’interdiction, d’une injonction restrictive ou d’une libération sous caution, ou avait commis d’autres actes violents signalés à la police; b) combien ont été refusés ou révoqués en raison de l’information fournie par le demandeur sur la demande de permis; c) comment le programme suit-il les adresses de ces personnes trop ...[+++]


From the Commission's evaluation report the conclusion can be drawn that the average utilisation of the offered fishing opportunities stood at a poor level, both in terms of the number of licences drawn and the amount of declared fish, the latter not very predictable because of the migratory character of many of the targeted species.

On peut conclure du rapport d'évaluation de la Commission que le degré d'utilisation des possibilités de pêche offertes est faible en moyenne, tant en termes de licences retirées et de quantité de poisson déclarée, ces dernières n'étant pas prévisibles du fait que plusieurs espèces ciblées sont des espèces migratoires.


Q-149 — Mr. Breitkreuz (Yorkton—Melville) — With regard to the Canadian Firearms Program: (a) what is the total amount of money spent on the program since 1995; (b) how many employees are working in and for the program; (c) how many police officers and police personnel are working in the program; (d) how many employees in the program are paid for by the federal government; (e) what is the total number of firearms registered; (f) what is the total number of firearms still to be registered; (g) how many firearms transfers have there been since December 1, 1998; (h) what is the total number of valid firearms licence holders; (i) wha ...[+++]

Q-149 — M. Breitkreuz (Yorkton—Melville) — En ce qui concerne le Programme canadien des armes à feu : a) quel est le montant total d’argent consacré au programme depuis 1995; b) combien d’employés travaillent au sein du programme ou à sa réalisation; c) combien de policiers et de membres du personnel policier travaillent au programme; d) combien d’employés du programme sont rémunérés par le gouvernement fédéral; e) quel est le nombre total d’armes à feu enregistrées; f) combien restent-ils d’armes à feu à enregistrer; g) combien d’armes à feu ont été cédées depuis le 1 décembre 1998; h) quel est le nombre total de titulaires de permis valides d’armes à feu; i) quel est le nombre total de propriétaires d’armes à feu qui n’ont toujour ...[+++]


[Text] Question No. 64— Mr. John Cummins: On the Skeena River system in in-river fisheries, excluding the recreational and lower river public commercial fishery, for each calendar year from 1990 to 2000 inclusive: (a) how many fish of what species were caught under the authority of Excess to Salmon Spawning Requirement licences; (b) how many fish of what species were caught under the authority of other licences on a per licence ba ...[+++]

[Texte] Question n 64— M. John Cummins: Sur une base annuelle, entre 1990 et 2000 inclusivement, dans les pêcheries de la rivière Skeena, à l'exclusion de la pêche sportive et de la pêche commerciale publique de la partie inférieure de la rivière: a) combien de poisson, et de quelles espèces, a été pris en vertu des permis sur l'excédent des stocks de saumon reproducteur; b) combien de poisson, et de quelles espèces, a été pris en vertu d'autres permis, ventilé par permis; c) quels groupes ou organisations ont pris le poisson en vertu de chaque permis; d) quelle partie des prises a été vendue; e) quelle a été la v ...[+++]


Q-64 — Mr. Cummins (Delta South Richmond) — On the Skeena River system in in-river fisheries, excluding recreational and lower river public commercial fishery, for each calendar year from 1990 to 2000 inclusive: (a) how many fish of what species were caught under the authority of Excess to Salmon Spawning Requirement licences; (b) how many fish of what species were caught under the authority of other licences on a per licence basi ...[+++]

Q-64 — M. Cummins (Delta South Richmond) — Sur une base annuelle, entre 1990 et 2000 inclusivement, dans les pêcheries de la rivière Skeena, à l'exclusion de la pêche sportive et de la pêche commerciale publique de la partie inférieure de la rivière : a) combien de poisson, et de quelles espèces, a été pris en vertu des permis sur l'excédent des stocks de saumon reproducteurs; b) combien de poisson, et de quelles espèces, a été pris en vertu d'autres permis, ventilé par permis; c) quels groupes ou organisations ont pris le poisson en vertu de chaque permis; d) quelle partie des prises a été vendue; e) quelle a été la v ...[+++]


The creation of multimedia information products often requires the acquisition of thousands of copyrights licences from many authors and a large variety of collecting societies.

La création de produits d'information multimédia nécessite souvent l'acquisition de milliers de droits de reproduction appartenant à de nombreux auteurs et à de nombreuses sociétés de gestion collective.


w