Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "life into anything-goes " (Engels → Frans) :

We went through every single article of the convention, and my question to them was, ``How does this article of CEDAW fit into your life, into Afghan society?'' At the end of it, we realized that there is a lot of misinformation and that none of them felt there was anything wrong at all with the convention.

Nous avons donc lu un après l'autre chacun des articles de la convention, et je leur ai posé les questions suivantes : « Comment cet article de la CEDEF se répercute-t-il sur votre vie? Quel effet a-t-il sur la société afghane?


Where, then, are the safeguards that the directive was supposed to provide against this slippery slope leading the whole of social life into anything-goes competition?

Où sont donc les garde-fous que la directive était censée nous offrir contre ce glissement de toute la vie sociale dans la concurrence à tout-va?


Secondly, because the parent or teacher or priest and all those with whom they come into contact are always in a position of authority towards them; and thirdly, because if anything goes wrong during childhood, this ultimately has a decisive effect on a child’s future life.

Deuxièmement, parce que le parent, l’enseignant ou le prêtre et toutes les personnes avec qui ils sont en contact sont toujours dans une position d’autorité par rapport à eux. Et troisièmement, parce que si quelque chose ne va pas pendant l’enfance, cela a un effet décisif sur la vie future de l’enfant.


I think the work done in this report really highlights the fact that anything we put on our skin goes into our system just as effectively as if we ate it.

Je pense que le travail réalisé dans ce rapport met réellement en évidence le fait que tout ce que nous appliquons sur notre peau entre dans notre système aussi efficacement que si nous l’avions mangé.


What is unique, as a differentiator to bear in mind, is that we bring a commercial guarantee that if anything goes wrong in the life of the contract, we have to stand behind our contractual obligations and sauver les meubles, or come in with a new group.

Ce qui est unique, un élément de différence qu'il ne faut pas oublier, c'est que nous offrons une garantie commerciale selon laquelle si quoi que ce soit va de travers pendant la durée du contrat, nous devons respecter nos obligations contractuelles et sauver les meubles, en quelque sorte, ou intervenir avec un nouveau groupe.


– (DE) Mr President, perhaps I might say, before I say anything else, that the behaviour indulged in by some of the dockers yesterday here in Strasbourg goes far beyond what is tolerable or permissible in political life.

- (DE) Monsieur le Président, je pourrais peut-être dire, avant toute chose, que le comportement de certains dockers hier ici à Strasbourg dépasse de loin les actions tolérables et acceptables dans la vie politique.


We have seen in the last nine and half to ten years how independent an ethics counsellor is, who is appointed by the Prime Minister, whose salary is determined by the Prime Minister, who answers to the Prime Minister, who reports to the Prime Minister and who, in effect, has been drawn into becoming part of the Prime Minister's damage control team every time anything goes wrong.

Nous voyons depuis neuf ans et demi à 10 ans à quel point le conseiller en éthique est indépendant, qui est nommé par le premier ministre, le salaire de qui est déterminé par le premier ministre, qui répond au premier ministre, qui rend des comptes au premier ministre et qui est engagé pour faire partie de l'équipe de contrôle des dégâts du premier ministre chaque fois que quelque chose va mal.


Ladies and gentlemen, the great area of debate between bioethics and law has been opened up, but it should not be approached from moralistic positions because the distinction is not between progressive secular people and conservative Catholics, that is a black-and-white, simplistic view, but rather between those who believe that science should be allowed to do anything, even if it goes against the dignity of life, and those who believe that that should not be possible.

Chers collègues, on a ouvert le grand espace de confrontation entre bioéthique et droit ; celui-ci ne doit pas être abordé avec positions moralisatrices parce que le distinguo ne se situe pas entre laïcs progressistes et catholiques conservateurs - c'est là une vision des choses manichéenne et superficielle - mais bien entre ceux qui croient que tout peut être permis à la science, fût-ce au mépris de la dignité de la vie, et ceux qui estiment que cela n'est pas possible.


Mr. Adams: The mandate has not changed, but it has breathed new life into the establishment and given it a raison d'être that is different from anything since World War II. The lives are real; we have lost lives and we continue to do so.

M. Adams : La mission n'a pas changé mais cela a insufflé une vie nouvelle au Centre et lui a donné une raison d'être différente de tout ce que l'on a connu depuis la Seconde Guerre mondiale.


The granting of this State aid goes hand in hand with a comprehensive restructuring plan aimed at breathing new life into the airline in the medium term.

En effet, cette aide d'Etat a pour contrepartie un plan de restructuration globale de la compagnie visant à restaurer sa viabilité à moyen terme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'life into anything-goes' ->

Date index: 2021-06-27
w