Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like his colleague " (Engels → Frans) :

Like his colleague the minister of agriculture, who weakened Canada with his recent positions, the Minister of Finance is about to act incoherently by opening our market against the interests of our institutions.

Tout comme son collègue, le ministre de l'Agriculture, qui a affaibli le Canada avec ses récentes positions, le ministre des Finances s'apprête, à son tour, à tenir un discours incohérent et à ouvrir son marché au détriment des institutions actuelles.


Like his colleague the Minister of Agriculture, who weakened Canada with his recent positions, the Minister of Finance is about to act incoherently by opening our market against the interest of our institutions.

Tout comme son collègue de l'Agriculture, qui a affaibli le Canada avec ses récentes positions, le ministre des Finances s'apprête, à son tour, à tenir un discours incohérent, en ouvrant le marché au détriment des institutions actuelles.


Will he say, like his colleague with whom he shared his time earlier, that half a loaf is better than none, and that that is why he supports Bill C-32?

Est-ce qu'il va dire, comme son collègue avec qui il a partagé son temps de parole tout à l'heure, que quelque chose est mieux que rien et que c'est pour cette raison qu'il appuie le projet de loi C-32?


He has his facts wrong on the history of the Liberal defence spending, just like his colleague from Quebec has the facts wrong on what happened at Vimy Ridge.

Il est dans l'erreur à propos des dépenses libérales dans le domaine de la défense, tout comme son collègue québécois était dans l'erreur à propos de la crête de Vimy.


I would like first to express my gratitude to Mr Turmes, the rapporteur on the Commission communication on the share of renewable energy in the EU, as well as to all of his colleagues who contributed to this report.

- (EN) Je tiens tout d’abord à exprimer ma gratitude à M. Turmes, le rapporteur sur la communication de la Commission relative à la part des sources d’énergie renouvelables dans l’UE, ainsi qu’à tous ses collègues qui ont contribué à ce rapport.


(LT) Like many of my colleagues, I would like to begin by thanking Luxembourg's Prime Minister Jean-Claude Juncker, the President of the European Council and his colleagues.

- (LT) À l’instar de nombre de mes collègues, je voudrais commencer par remercier le Premier ministre luxembourgeois, Jean-Claude Juncker, le président du Conseil européen, ainsi que ses collègues.


Vladimír Špidla, Commission (CS) Honourable Members, I should firstly like to thank Mr Cabrnoch and his colleagues for this report. It contains a great many proposals and recommendations, and the Commission will pay due attention to all of them.

Vladimír Špidla, Commission . - (CS) Mesdames et Messieurs les Députés, permettez-moi tout d’abord de remercier M. Cabrnoch et ses collègues pour ce rapport, qui contient de nombreuses propositions et recommandations.


– Mr President, the trial of Dr Saad Eddin Ibrahim and his colleagues has aroused widespread international interest and concern, not least among those who, like many of us here, consider ourselves true friends of Egypt and the Egyptian people.

- (EN) Monsieur le Président, le procès du Dr Saad Eddin Ibrahim et de ses collègues a suscité un large intérêt et une grande inquiétude sur la scène internationale, surtout parmi ceux qui, comme nombre d'entre nous ici, se considèrent comme des amis réels de l'Égypte et des Égyptiens.


– Madam President, Mr President of the Commission, ‘empty chair’ of the Council, colleagues, I should like to begin by congratulating Mr Prodi and his colleagues in the Commission on the considerable progress that has been made in the past year, in particular the work that has been done on reform, which is not one of the high political priorities of the Union but is, nonetheless, one of the inescapable institutional requirements.

- (EN) Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, cher représentant absent du Conseil, chers collègues, je voudrais commencer par féliciter M. Prodi et ses collègues de la Commission pour les progrès considérables qui ont été accomplis au cours de l'année passée. Je voudrais tout particulièrement les complimenter pour le travail réalisé sur le plan de la réforme, qui, si elle ne constitue pas l'une des grandes priorités politiques de l'Union, représente néanmoins l'une des inévitables exigences institutionnelles.


Like his colleague in the House of Lords, Speaker William Morrison of the U.K. House of Commons wrote in January to his Canadian counterpart, Roland Michener, inviting Canada to attend the Warsaw Conference.

Comme son collègue de la Chambre des lords, le président William Morrison, de la Chambre des communes du Royaume-Uni, écrit en janvier à son homologue canadien, Roland Michener, pour inviter le Canada à la conférence de Varsovie.




Anderen hebben gezocht naar : like his colleague     just like his colleague     would like     contributed to     his colleagues     like     colleagues     should firstly like     colleagues for     those who like     should like     high     council colleagues     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like his colleague' ->

Date index: 2021-02-27
w