Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "just like his colleague " (Engels → Frans) :

The hon. member, just like his colleague, has it wrong in terms of the three inoculations.

Tout comme son collègue, le député a tort de croire qu'il y aura trois injections.


He has his facts wrong on the history of the Liberal defence spending, just like his colleague from Quebec has the facts wrong on what happened at Vimy Ridge.

Il est dans l'erreur à propos des dépenses libérales dans le domaine de la défense, tout comme son collègue québécois était dans l'erreur à propos de la crête de Vimy.


Perron (Rivière-des-Mille-Îles, BQ): Mr. Speaker, perfection might be found in the way my friend from Richmond-Arthabasca speaks, but just like his NDP colleague from Winnipeg-Transcona he does not know how to listen and hear to perfection.

Perron (Rivière-des-Mille-Îles, BQ): Monsieur le Président, la perfection existe peut-être dans la manière de discourir de mon collègue de Richmond—Arthabasca, mais la perfection, il ne l'a pas quand il s'agit d'écouter, tout comme son collègue, le député néo-démocrate de Winnipeg-Transcona.


I would just like my colleague to tell me whether his government would be open to this type of strategy and awareness campaign.

J'aimerais justement savoir de la part mon collègue si son gouvernement est prêt à être ouvert à ce genre de stratégies et de campagnes de sensibilisation.


We are here, ladies and gentlemen, just like our colleagues in the Commission and the Council, in order to be honest, and if we affirm that Turkey is gradually fulfilling the criteria, then we must not talk in advance about a privileged partnership.

Mesdames et Messieurs, tout comme nos collègues de la Commission et du Conseil, nous sommes ici pour être honnêtes. Et si nous disons que la Turquie respecte progressivement les critères, nous ne devons pas parler par avance d’un partenariat privilégié.


His Quebec political lieutenant has slammed the door in Quebec's face as far as the $328 million is concerned, and the present Minister of the Environment has said, in response to a question from the Bloc, that he still wishes to proceed on a project by project basis, on a piecemeal basis, just like his predecessor and just like the former Liberal minister.

Son lieutenant politique québécois a fermé la porte au Québec sur la question des 328 millions de dollars, et l'actuel ministre de l'Environnement, en réponse à une question du Bloc, a dit continuer à vouloir fonctionner projet par projet, au compte-goutte, comme sa prédécesseure et comme l'ancien ministre libéral.


Finally, just like my colleague Mr Lehne, I have another meeting and I hope you will bestow your blessing on my leaving as you did on his.

Pour conclure, comme mon collègue M. Lehne, je dois assister à une réunion et j'espère que, comme à lui, vous me pardonnerez de vous quitter.


Finally, just like my colleague Mr Lehne, I have another meeting and I hope you will bestow your blessing on my leaving as you did on his.

Pour conclure, comme mon collègue M. Lehne, je dois assister à une réunion et j'espère que, comme à lui, vous me pardonnerez de vous quitter.


Just like my colleague, Mr Cox, I too strongly condemn the fact that, during the summer recess, the Council produced very significant restrictions on the public’s right to gain access to documents relating to matters of security and defence. Obviously, nobody is claiming that confidentiality and even secrecy are not necessary from time to time, when it is a question, for example, of operational matters in defence policy.

Tout comme vient de le dire M. Cox, je déplore vivement moi aussi que pendant la période des vacances d’été le Conseil ait mis au point des restrictions extrêmement importantes au droit du public de pouvoir s’informer sur les documents concernant les questions de sécurité et de défense. Bien entendu, personne ne nie que de temps à autre la confidentialité, voire le secret, ne soient nécessaires s’agissant par exemple de questions opérationnelles en matière de politique de défense.


The police that I have been in contact with in my own country, Sweden, who are working on these issues via Interpol, need, of course, more support, just like their colleagues in other countries.

Les instances policières avec lesquelles j'ai eu des contacts en Suède, et qui travaillent sur ces questions par le biais d'Interpol, ont bien entendu besoin de plus de soutien - tout comme leurs collègues dans d'autres pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just like his colleague' ->

Date index: 2023-06-27
w