Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like mr nunez who prove " (Engels → Frans) :

The initiative shown by a man like Jacques Parizeau, who often proved very innovative in the use of financial tools to help Quebec develop, was instrumental in the emergence of a system unique to Quebec.

L'initiative d'un homme comme Jacques Parizeau, souvent innovateur dans l'utilisation des outils financiers pour le développement du Québec, a permis de développer un modèle original.


Finally, I would like to thank all those who have helped to make the pilot procedure − which was thought likely to prove troublesome − run smoothly so far.

Pour terminer, je souhaite remercier tous ceux qui ont permis à la procédure pilote de se dérouler sans accrocs cette, alors qu'on s’attendait à ce qu’elle pose problème.


With an answer like that, you're proving that all the witnesses who appeared, the vast majority of whom told us they had quite incredible apprehensions about the bill, were right.

Avec une réponse comme celle-là, vous donnez raison à tous les témoins qui ont comparu, dont la très grande majorité nous disait avoir des appréhensions assez incroyables face à ce projet de loi.


One of the reasons I love Canada so much is that we have people like Mr. Nunez who prove that there is no other country like it in the world, although he is not in agreement with us.

Une des raisons de mon attachement envers le Canada, c'est qu'il y a des gens qui, comme M. Nunez, sont en désaccord avec nous et cela prouve que notre pays est unique.


Lastly, Mr President, I should like to mention something to which we alluded last year and to which we shall probably always allude whenever such circumstances arise: the dedication of the fire-fighters, the dedication of the people who, through their acts of courage, generosity and even heroism, proved what we already know – that in times of tragedy that demonstrate the worst in human nature, there are also many people who demonstrate the best in human nature.

Pour terminer, Monsieur le Président, je voudrais mentionner un point auquel nous avons fait allusion l’année dernière et sur lequel nous reviendrons probablement toujours lorsque de telles circonstances se présenteront: le dévouement des pompiers, le dévouement des personnes qui, par leur courage, leur générosité et même leur héroïsme, ont prouvé ce que nous savions déjà - dans les épreuves tragiques qui révèlent la pire facette de la nature humaine, de nombreuses personnes en montrent également la meilleure.


That dispute has been deemed to be settled since a WHO (IARC) Conference held in March 2002. It is now scientifically proved that mammography screening carried out in compliance with quality standards like the European Guidelines contributes to a reduction in breast cancer mortality rates of up to 33% in women aged between 50 and 69.

Depuis la conférence de l'OMS (CIRC) de mars 2002, le débat est clos: il est établi que la mammographie, dès lors qu'elle est conforme aux normes de qualité telles que les orientations européennes, contribue à réduire la mortalité liée au cancer du sein de 33% (au maximum) chez les femmes âgées de 50 à 69 ans.


I want to voice here my gratitude to Günter Verheugen, who has proved to be an astute, passionate negotiator. I would also like to thank Mr Eneko Landaburu and all of the Directorate-General for Enlargement for their dedication and first-rate work.

Je veux ici exprimer toute ma gratitude à Günter Verheugen, notre négociateur en chef intelligent et passionné, ainsi qu'à Eneko Landaburu et à l'ensemble de la direction générale de l'élargissement pour leur dévouement et leur travail de très grande qualité.


However, the present system for exchanging information, which is based on non-binding arrangements and ad hoc contacts between national authorities and is confined largely to exchanging information on football fans who are thought likely to cause trouble, has proved unsatisfactory.

Cependant, le système actuel d'échanges d'informations, basé sur des accords non contraignants et des contacts ad hoc entre les autorités nationales et largement limité à des échanges d'information sur les supporters susceptibles d'être des fauteurs de troubles, s'est révélé non satisfaisant.


Mr. Osvaldo Nunez (Bourassa, BQ): Madam Speaker, I, like several lawyers who participated in the committee hearings, believe that this bill violates certain provisions of the Canadian Charter of Rights and Freedoms and of the Geneva Convention.

Ici, il y a un renversement de la preuve. La présomption d'innocence est protégée par la Charte canadienne des droits et libertés.


I too, like some of my colleagues would like to know what would prevent us from requesting airlines—because they are the carrier of choice of the vast majority of people who arrive in Canada—to ask for travel documents even before an individual gets on a plane and to keep these travel documents so that we may remove people who prove undesirable.

Je voudrais me joindre à mes collègues pour vous demander ce qui nous empêcherait d'obliger les compagnies aériennes—parce que c'est de là que viennent la grande majorité des gens qui nous arrivent au Canada—à demander les titres de voyage avant même qu'un individu ne monte dans un avion et à garder ces titres de voyage afin que nous puissions renvoyer ces gens-là s'ils sont indésirables.




Anderen hebben gezocht naar : man like     who often proved     would like     likely to prove     answer like     majority of whom     you're proving     have people like     like mr nunez     nunez who prove     should like     proved what     even heroism proved     quality standards like     now scientifically proved     would also like     who has proved     thought likely     has proved     like     mr osvaldo nunez     know what     people who prove     like mr nunez who prove     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like mr nunez who prove' ->

Date index: 2022-07-21
w