Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Theory of something like fraud
They agree like cats and dogs
Traumatic neurosis

Traduction de «like something they » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
theory of something like fraud

notion d'«équivalence à fraude»


they agree like cats and dogs

ils s'accordent comme chiens et chats


Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features inclu ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]


Syndrome with the association of omphalocele and cleft palate. It has been described in three daughters of normal unrelated parents. They were all diagnosed at birth. This syndrome is likely to be inherited as an autosomal recessive condition.

syndrome de Czeizel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However, given that the American blend has only 1 per cent of the market, it does not sound like something they would do for the Canadian market in any event.

Mais puisque le tabac mélangé américain n'occupe que 1 p. 100 du marché, ce n'est pas le genre de changement qui serait fait pour le marché canadien.


I think it's a very serious issue, and I believe the way in which a North American common market is being promoted as “just like something they already have in Europe” is profoundly misleading—and let me try to explain why.

J'estime que c'est un enjeu très important, et je crois que cette façon de promouvoir un marché commun nord-américain comme «quelque chose qui existe déjà en Europe» est profondément trompeuse, et je tenterai de vous expliquer pourquoi.


For young Canadian women like Mary Spencer, who are today following their dreams and finding success, the fact that they have equal rights with men is something they likely take to be self-evident and incontrovertible, something they rightly take for granted.

Pour les jeunes Canadiennes comme Mary Spencer, qui peuvent aujourd'hui réaliser leurs rêves, il va de soi qu'elles jouissent des mêmes droits que les hommes; c'est, pour elles, un fait indéniable qu'elles ont raison de tenir pour acquis.


You have foisted the Lisbon Treaty on our countries without consulting the people, and when my colleague says something about it and people do not like it, they complain.

Vous avez imposé le traité de Lisbonne à nos pays sans consulter la population, et lorsque mon collègue dit quelque chose à ce propos et que ce n’est pas apprécié, on se plaint.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
But what concerns me a bit is that there are politicians, MEPs and others who often like to complain about the provision of statistics. But then, if there is an opportunity to really improve something, they are not really actively involved in making the situation better.

D'ailleurs, il figure invariablement à la fin de notre ordre du jour. Ce qui me préoccupe un peu, c'est qu'il y a des politiciens, des députés européens et d'autres qui aiment souvent se plaindre de la fourniture des statistiques.


I would like to add one hope to that: it would please me very much if in 2057 – and I might just live so long – all Europeans were to see the wonderful sentence of the Berlin Declaration ‘we have united for the better’ not as a decision taken in a back room but as something they experience every day.

Je voudrais y ajouter un espoir: je serais vraiment enchantée si, en 2057 - et je peux vivre jusque là -, tous les Européens pouvaient voir la phrase merveilleuse de la déclaration de Berlin «Notre chance pour nous, (.), c’est d’être unis» non pas comme une décision prise en coulisse, mais comme un concept que nous vivons chaque jour.


I would like to thank all the political groups, in particular the shadow rapporteurs — María Badía, Giulietto Chiesa, Helga Trüpel and Manuel Portas — for the efforts they have made to enrich the report, something they have undoubtedly achieved, and to reach a broad agreement that allows us to vote on a text which hinges on five basic agreements.

Je voudrais remercier tous les groupes politiques, en particulier les rapporteurs fictifs - Mme Badía i Cutchet, M. Chiesa, Mme Trüpel et M. Portas - pour leurs efforts visant à enrichir le rapport, ce qu’ils sont sans conteste parvenus à faire, ainsi que pour avoir atteint un large consensus qui nous permet de mettre aux voix un texte qui s’articule sur cinq accords de base.


Finally, I will say something about subsidiarity. It is no help to local autonomy to declare local public transport to be a res extra commertium, whose watchword is that everyone is to do what they like in the way they like.

Un dernier mot sur le thème de la subsidiarité : on ne sert pas l'autonomie communale en faisant des transports publics locaux de passagers une res extra commertium et en déclarant que chacun devrait pouvoir agir à sa guise.


It sounded to me like something they really weren't that committed to, if I can be so aggressive, and I really feel it's still warranted to be aggressive about this because it's such a serious problem.

J'ai eu l'impression qu'ils ne voulaient pas vraiment s'engager, si je puis me permettre, et je crois que c'est un problème grave.


But with respect to sanctions, right now the Americans—and again I'm talking about the white elephant—if they don't like something they threaten to retaliate, and they have their tricks—

Mais en ce qui a trait aux sanctions, les Américains—et une fois encore, je parle de l'éléphant blanc—menacent sans cesse de représailles quiconque ne fait pas selon leurs voeux, et ils ont des moyens.




D'autres ont cherché : traumatic neurosis     theory of something like fraud     like something they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like something they' ->

Date index: 2020-12-24
w