Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "like to ask president prodi whether " (Engels → Frans) :

Since you told me that to obtain information I had to ask for it, I would like to ask the clerk whether pursuant to Standing Order 116 the chair can interrupt me like that or can decide that I only have five minutes to present my motion, or whether the Standing Order provides that as long as I have the floor the chairman cannot ask me to conclude.

Puisque vous m'avez dit que pour avoir une information il fallait que je la demande, je demanderai au greffier si, en vertu de l'article 116 du Règlement, le président peut m'interrompre comme ça ou peut décider que je ne dispose que de cinq minutes pour présenter ma motion, ou si le Règlement prévoit que tant que j'ai la parole, il ne peut pas me demander d'achever mon intervention.


I would like to ask my colleague whether or not he sees the lack of a bringing together, a convergence, of funding in the bill as a problem and whether or not that should be taken into account in any way at committee stage.

J'aimerais demander au député s'il considère que l'absence de financement, ou de convergence, dans le projet de loi est un problème et s'il faudrait en tenir compte d'une quelconque manière à l'étape de l'étude en comité.


I would like to ask President Prodi whether he believes that the last method he used, taking the communication of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport and giving it directly to the Presidency, is the most appropriate, and whether he believes that now, with a much expanded College of Commissioners, the communication policy – always in accordance with the guidelines established by the European Parliament – should be led by the Commission in a more direct fashion, with a view to creating a genuine European spirit.

Je voudrais demander au président Prodi s’il croit que la dernière méthode qu’il a employée - enlever la communication de la commission de la culture, de la jeunesse, de l’éducation, des médias et des sports, et la donner directement à la présidence - est la plus appropriée et s’il croit qu’à présent, avec un collège de commissaires élargi, la politique de communication - toujours en accord avec les orientations établies par le Parlement européen - devrait être plus directement à charge de la Commission, afin de créer un véritable esprit européen.


I would like to ask the member whether or not she will ask her Minister of Health to put together a national strategy for health care professionals, so we know how many and where we need physicians, nurses and technicians in order to have the personnel to service our health system.

J'aimerais savoir si la députée demandera à sa collègue la ministre de la Santé d'élaborer une stratégie nationale destinée aux professionnels de la santé, pour que nous sachions de combien de médecins, de membres du personnel infirmier et de techniciens nous avons besoin et à quels endroits, pour qu'il y ait dans le système de soins de santé le personnel adéquat.


I would like to ask Mr Stubb whether he has ever tried to get a visa to the United States, whether smiling or not.

- Je voudrais savoir si M. Stubb a déjà tenté d’obtenir un visa pour les États-Unis, avec ou sans le sourire.


– (IT) Mr President, I should like to ask the Council whether, when they talk of encouraging imports from less developed countries, they also take into consideration factors such as worker protection in those countries, in terms of both social security and, above all, working hours and conditions, and whether they also take envi ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, je voudrais demander au Conseil si, lorsqu’il parle d’encourager les importations de pays moins développés, il tient également compte de facteurs tels que la protection des travailleurs dans ces pays, tant en termes de sécurité sociale que, surtout, de conditions et de temps de travail, et s’il prend aussi en considération la protection de l’environnement, afin d’éviter les impacts négatifs sur l’environnement et sur notre économie causés par les producteurs qui ne respectent pas les normes strictes auxquelles nous devons adhérer.


I would like to ask my colleague whether he does not think the bill also contains a vision that is likely in the end to reduce the protection of human rights in the world.

J'aimerais demander à mon collègue s'il ne voit pas aussi qu'au sein de ce projet de loi, il y a une vision qui risque, en bout de ligne, de réduire la protection des droits humains dans le monde.


In that connection, I should like to ask Mr Prodi whether, at least, the debates in the Convention might not be prepared for by putting forward proposals as to what might be transferred back to the Member States if, for example, there was an obligation to halve the number of laws.

À ce propos, je voudrais demander à M. Prodi si la convention ne pourrait pas au moins préparer les discussions en présentant des propositions concernant les thèmes qui pourraient être renvoyés à la compétence des États membres au cas où nous devrions, par exemple, réduire de moitié notre volume législatif.


I would like to ask the member whether he is not at least slightly grateful for the fact that he does qualify for equalization payments in Quebec to the degree that his province needs them, and he, like I, should rejoice in the fact that it does not need very much because it is already relatively prosperous (1630) [Translation] Mr. Pierre Paquette: Mr. Speaker, first of all, the money that is transferred through the equalization program comes from all the taxpayers in Canada.

J'aimerais demander au député s'il n'est pas au moins un petit peu reconnaissant du fait que le Québec est admissible à des paiements de péréquation, en fonction des besoins de cette province. En outre, lui et moi devrions nous réjouir de voir que sa province n'a pas besoin de paiements très considérables parce qu'elle est relativement prospère (1630) [Français] M. Pierre Paquette: Monsieur le Président, d'abord, l'argent qui est transféré dans le programme de péréquation est payé par tous ...[+++]


I am therefore surprised that no-one has since mentioned this fact in the concrete proposals tabled with a view to fulfilling the Kyoto obligations, and I should like to ask the Commission whether this consideration has been quite specifically included among the matters to be deliberated by the Commission. I can see that the Commission is not paying attention but I hope, all the same, that the question was heard.

Je m'étonne dès lors de constater que personne n'a relevé ce fait à l'occasion des différentes propositions concrètes visant à respecter nos obligations contractées à Kyoto et je voudrais demander à la Commission si elle entend très concrètement examiner cette possibilité. Je constate que la Commission ne m'écoute pas, mais j'espère que ma question lui parviendra.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to ask president prodi whether' ->

Date index: 2024-10-10
w