Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anoint religious celebrants
Bless religious celebrants
CNO
Carbon nano-onion
Carbon onion
Celebrate religious ceremonies
Confederation Centenary Celebration Act
Consecrate religious officials
Hyperfullerene
Interact with celebrities
Lead religious worship
Liaise with celebrities
Liaise with celebrity
Like begets like
Likely area of burial
Likely burial area
Likely burial spot
Likely deposit
Likely deposition area
Most likely area of burial
Most likely burial area
Most likely burial spot
Multishell fullerene
Onion-like carbon
Onion-like fullerene
Onion-like hyperfullerene
Ordain religious officials
Perform religious ceremonies
Schmooze with celebrities
The apple doesn't roll far from the apple tree
Undertake religious ceremonies

Traduction de «like to celebrate » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
liaise with celebrity | schmooze with celebrities | interact with celebrities | liaise with celebrities

assurer la liaison avec des célébrités


most likely burial area [ most likely burial spot | most likely area of burial | likely area of burial | likely burial area | likely burial spot | likely deposit | likely deposition area ]

zone préférentielle [ endroit préférentiel | zone probable d'ensevelissement | endroit d'ensevelissement possible | zone d'ensevelissement possible | zone d'ensevelissement le plus probable | zone de dépôt préférentielle ]


bless religious celebrants | consecrate religious officials | anoint religious celebrants | ordain religious officials

ordonner des représentants religieux


like father, like son [ like begets like | the apple doesn't roll far from the apple tree ]

tel père, tel fils


Confederation Centenary Celebration Act [ An Act Concerning the Celebration of the Centenary of Confederation in Canada and Constituting a Confederation Centenary Celebration Committee ]

Confederation Centenary Celebration Act [ An Act Concerning the Celebration of the Centenary of Confederation in Canada and Constituting a Confederation Centenary Celebration Committee ]


Short stature due to primary acid-labile subunit (ALS) deficiency is characterized by moderate postnatal growth deficit, markedly low circulating levels of insulin-like growth factor 1 (IGF-1) and insulin-like growth factor binding protein 3 (IGFBP-3

petite taille par déficit primaire en sous-unité acide labile


carbon nano-onion | CNO | carbon onion | onion-like hyperfullerene | hyperfullerene | multishell fullerene | onion-like carbon | onion-like fullerene

nano-oignon de carbone | oignon de carbone | hyperfullerène


An extremely rare subtype of renal cell carcinoma most frequently characterized by a small, solitary, well-circumscribed, unencapsulated renal tumor composed of multiple small to medium-sized cysts with a white or gray, spongy (bubble wrap-like ) cut

carcinome rénal tubulokystique


AFG3L2 (AFG3 like matrix AAA peptidase subunit 2) related spastic ataxia, myoclonic epilepsy, neuropathy syndrome

syndrome d'ataxie spastique-epilepsie myoclonique-neuropathie précoce


lead religious worship | undertake religious ceremonies | celebrate religious ceremonies | perform religious ceremonies

organiser des cérémonies religieuses
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We all know that Quebecers like to celebrate.

Nous savons tous que les Québécois aiment célébrer.


As far as I know, they don't exist anywhere, but once these myths are perpetrated, published by non-scientific journals, and repeated in the newspapers or on news media—much like some celebrities would like us to believe things like “vaccination cause autism”—that credibility they carry is damaging to the actual scientific facts.

À ce que je sache, ils n'existent nulle part, mais lorsque ces mythes sont répandus, publiés par des revues non scientifiques et répétés dans les journaux ou dans les médias — un peu comme ces célébrités qui voudraient qu'on croie que les vaccins peuvent causer l'autisme —, leur crédibilité nuit aux faits scientifiques réels.


Number one, we would like every celebration across the country to be bilingual, and not rely on the fact that certain communities.I'll speak from Red Deer's perspective, and when we have Canada Day or a celebration like that.

Tout d'abord, nous aimerions que toutes les célébrations au pays soient bilingues et qu'on ne s'appuie pas sur le fait que certaines collectivités.Je prendrai l'exemple de Red Deer lorsque nous avons la fête du Canada. ou une telle célébration.


We cannot celebrate the 150th anniversary like we celebrated the centennial.

On ne peut pas fêter le 150 anniversaire comme on a fêté le centenaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When the future spouses are preparing to celebrate the wedding: in comparison with genuine couples, abusers are more likely: to use a marriage venue which is known to be prone to abuse or has possible connections to organised crime; to hand over a sum of money or gifts in order for the marriage to be contracted (except if given in the form of a dowry in cultures where this is common practice); to have discrepancies in the documents submitted, which raise concerns of forgery or provide a false address.

Lorsque les futurs époux se préparent à célébrer le mariage: par rapport aux couples authentiques, les candidats au mariage fictif sont davantage susceptibles: de choisir un lieu de mariage qui est connu pour être propice aux abus ou qui a des liens potentiels avec la criminalité organisée; de remettre une somme d'argent ou des cadeaux pour que le mariage soit contracté (sauf si c'est sous la forme d'une dot dans les cultures dans lesquelles c'est une pratique courante); de présenter des documents contradictoires, qui font soupçonner une falsification ou mentionnent une fausse adresse.


When the future spouses are preparing to celebrate the wedding: in comparison with genuine couples, abusers are more likely: to use a marriage venue which is known to be prone to abuse or has possible connections to organised crime; to hand over a sum of money or gifts in order for the marriage to be contracted (except if given in the form of a dowry in cultures where this is common practice); to have discrepancies in the documents submitted, which raise concerns of forgery or provide a false address.

Lorsque les futurs époux se préparent à célébrer le mariage: par rapport aux couples authentiques, les candidats au mariage fictif sont davantage susceptibles: de choisir un lieu de mariage qui est connu pour être propice aux abus ou qui a des liens potentiels avec la criminalité organisée; de remettre une somme d'argent ou des cadeaux pour que le mariage soit contracté (sauf si c'est sous la forme d'une dot dans les cultures dans lesquelles c'est une pratique courante); de présenter des documents contradictoires, qui font soupçonner une falsification ou mentionnent une fausse adresse.


– (ES) Mr President, I would like to celebrate the fact that there is innovation, attention to innovation, and also partnership, but I would also like to say that we do not know what this thing is that we are talking about.

– (ES) Monsieur le Président, je me félicite de l’innovation, de l’intérêt qu’on y porte, et également de l’existence d’un partenariat, mais je voudrais aussi ajouter que nous ne savons pas de quoi nous discutons.


Last but not least, is the important role in this report of the 14 paragraphs dedicated to the role of women in human rights, and as Vice-Chairman of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality, I would like to celebrate the fact that many of the amendments that we discussed and adopted in committee have been taken on board.

Enfin, le rôle prépondérant dans ce rapport des 14 paragraphes consacrés au rôle de la femme dans les droits de l'homme, et en tant que vice-président de la commission des droits de la femme et de l'égalité des genres, je souhaite saluer le fait que de nombreux amendements dont nous avons discuté en commission aient été adoptés.


Canadians should be celebrating the existence of the treaty in our country, like we celebrate Canada Day.

Chaque année, les autochtones célèbrent les traités qu'ils ont conclus lorsqu'on a désigné un jour anniversaire du traité.


The Commission will seek to work with Member States to organise a series of regionally based events with “European Goodwill Ambassadors”, building on previous models like used by the United Nations and the experience of membership referenda in new Member States, and invite well known personalities or national and local celebrities from the cultural, business, sport or any other area of interest to target audiences.

La Commission s'efforcera d'organiser, en collaboration avec les États membres, une série de manifestations régionales avec des «ambassadeurs de la bonne volonté européenne», en s'inspirant de modèles existants, comme celui utilisé par les Nations unies, et de l'expérience acquise lors des référendums sur l’adhésion organisés dans les nouveaux États membres. À cet effet, elle sollicitera des personnalités nationales ou locales du monde de la culture, des affaires, des sports ou d’autres domaines intéressant certains publics cibles.


w