Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to start by thanking my " (Engels → Frans) :

I would like to start by thanking my colleagues from all parties who went to the National War Memorial this morning, especially my colleague here, the member for Vaughan and Minister of Veterans Affairs, to lay wreaths in tribute to the two soldiers who lost their lives in recent weeks.

J'aimerais d'abord remercier mes collègues de toutes les formations politiques qui, ce matin, se sont rendus à notre Monument commémoratif de guerre, en particulier mon collègue ici présent, le député de Vaughan et ministre des Anciens Combattants, pour y déposer une couronne de fleurs en hommage aux deux militaires qui ont perdu la vie au cours des dernières semaines.


Mr. Speaker, I would like to start by thanking my colleagues from around the House for understanding the importance of this bill and showing their support for it.

Monsieur le Président, j'aimerais tout d'abord remercier tous mes collègues de la Chambre, qui comprennent l'importance de ce projet de loi et lui apportent leur appui.


Mr. Speaker, I would like to start by thanking my excellent colleague from Hull—Aylmer for her speech.

Monsieur le Président, tout d'abord, je remercie mon excellente collègue de Hull—Aylmer de son discours.


Mr. Speaker, I would like to start by thanking my esteemed colleague from Sackville—Eastern Shore for his unparalleled support of veterans during his time in the House.

Monsieur le Président, j'aimerais commencer par remercier mon estimé collègue de Sackville—Eastern Shore de son appui exceptionnel à l'égard des anciens combattants depuis qu'il siège à la Chambre.


− (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by thanking my colleagues for their committed and constructive participation in the work done by the Committee on Fisheries on this report on transitional technical measures. The report has aroused lively debate, given the huge significance of the technical measures, as they will influence the way fishermen and the sector as a whole do their work, by setting out the methods fishermen may use to catch fish in the zones covered by this regulation, with a view to protecting juveniles and restoring stocks: an aim shared by all, and by fishermen in particular.

− Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je commencerai mon propos en remerciant les collègues pour leur participation engagée et constructive aux travaux de la commission de la pêche sur ce rapport relatif aux mesures techniques transitoires, rapport qui a suscité un vif débat, tant l’importance des mesures techniques est grande, car elle détermine l’activité des pêcheurs et de la filière, en fixant les moyens utilisables par les pêcheurs pour capturer les poissons dans des zones précisées par ce règlement, dans l’objectif d’assurer la protection des juvéniles et le renouvellement des stocks, objectif pa ...[+++]


– (SV) Mr President, I would like to start by thanking my fellow Members for their very wise words during the debate and, above all, for the resolve that I can see that all my fellow Members have to fight this violence.

– (SV) Monsieur le Président, je voudrais remercier mes collègues pour la pertinence de leurs interventions au cours de ce débat et, surtout, pour leur détermination visible à lutter contre cette violence.


– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I should like to start by thanking my fellow Members for their comments, and the shadow rapporteurs, the coordinators and everyone else involved in this debate for the support they have given to me, and equally to the finalisation of this process.

– Madame la Présidente, chers collègues, je voudrais d’abord remercier mes collègues pour leurs interventions et les rapporteurs fictifs, les coordinateurs, tous ceux qui se sont inscrits dans ce débat, pour le soutien qu’ils ont apporté à votre rapporteur et, par là même, à la finalisation de cette procédure.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to start by thanking my colleague Nickolay Mladenov for his truly excellent work on this very difficult issue.

– (DE) M. le Président, commissaire, mesdames, mesdemoiselles, messieurs, je souhaite commencer par remercier mon collègue Nickolay Mladenov pour son travail réellement excellent sur ce point très difficile.


I would like to start by thanking my committee and its chairman – from whom I have learned so much – the staff of the Secretariat, my fellow Members and the rapporteurs, both for this budget and for the budgets of previous years.

Je souhaiterais en premier lieu remercier ma commission et son président, qui m’a énormément appris, le personnel du secrétariat, mes collègues députés et les rapporteurs, à la fois pour ce budget et pour les budgets des exercices précédents.


Hon. Pierre Pettigrew (Minister for International Cooperation and Minister responsible for Francophonie, Lib.): Mr. Speaker, I would like to start by thanking my hon. colleague for acknowledging my intellectual capacities that are recognized all over Quebec.

L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre de la Coopération internationale et ministre responsable de la Francophonie, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais d'abord remercier mon honorable collègue de me reconnaître des compétences intellectuelles qui seraient reconnues partout au Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to start by thanking my' ->

Date index: 2023-10-09
w