Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to take this opportunity to commend those senators " (Engels → Frans) :

I would like to take this opportunity to commend Turkey on its unparalleled generosity in supporting refugees in the country” said Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides.

J'aimerais saisir cette occasion pour féliciter la Turquie pour la générosité sans pareille dont elle fait montre pour venir en aide aux réfugiés présents sur son sol», a déclaré M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises.


Mr. Speaker, Quebec’s drug awareness week continues until November 25. I would therefore like to take this opportunity to commend the efforts of those who are struggling with problems of this nature, as well as the families and volunteers who are supporting them on their journey.

Monsieur le Président, afin de souligner la semaine québécoise de la prévention de la toxicomanie qui se déroule jusqu'au 25 novembre, j'aimerais profiter de l'occasion pour souligner les efforts de celles et ceux qui luttent contre une telle problématique, ainsi que ceux des familles et des bénévoles qui les accompagnent et leur viennent en aide.


I should like to take this opportunity to commend those senators who took part in this groundbreaking inquiry to reassess our priorities on national drug policies and to look at these issues from new perspectives.

J'aimerais profiter de cette occasion pour féliciter les sénateurs qui ont participé à cette étude novatrice en vue de réévaluer les priorités de notre politique nationale antidrogue et d'étudier ces questions sous un nouveau jour.


I would like to take this opportunity to commend the Halton chapter of VOICE which, because of volunteerism, was able to raise over $40,000 to ensure that hearing impaired children in my region have the opportunity to develop their ability to listen and to speak.

J'aimerais profiter de l'occasion pour féliciter la section de Halton de l'organisme VOICE qui, grâce au travail de nombreux bénévoles, a réussi à amasser la somme de 40 000 $ pour aider les enfants malentendants de ma région à apprendre à parler et à écouter.


Finally, I should also like to take this opportunity to thank those with whom I have worked, including the shadow rapporteurs for the various groups whose constructive cooperation I have enjoyed.

Enfin, je profite de cette occasion pour remercier les personnes avec qui j’ai travaillé, notamment les rapporteurs fictifs des différents groupes, dont j’ai apprécié la coopération constructive.


I would like to take this opportunity to commend Mr Byrne, the Commissioner for Consumer Protection and Public Health, for his absolute determination to guarantee that European Union consumers have total confidence in all food products that are sold within the Union.

Je voudrais saisir cette occasion et féliciter M. Byrne, le commissaire en charge de la protection des consommateurs et de la santé publique, pour sa détermination absolue à garantir que les consommateurs de l'Union européenne aient une confiance totale dans tous les produits alimentaires vendus au sein de l'Union.


I would just like to take this opportunity to congratulate Mrs Villiers. She is to be commended not simply for her report on the directive on investment services but in particular for her work as a Member working behind the scenes, as it were.

Mais je veux profiter de cette occasion pour féliciter Mme Villiers, moins en tant que rapporteur sur la directive concernant les services d’investissement qu’en sa qualité d’élue de Londres.


I should also like to take this opportunity to commend the Commons committee for taking its responsibility seriously and not simply rubber-stamping the government's legislative proposals in this instance.

Je voudrais aussi profiter de cette occasion pour féliciter le comité de la Chambre des communes d'avoir, en l'occurrence, pris son travail au sérieux et de ne pas avoir simplement approuvé automatiquement les propositions législatives du gouvernement.


I want to thank you for your attention, and I would like to take this opportunity to commend those members of my riding who have volunteered to help resolve a crisis situation that requires patience, tact, a profound sense of history and, we might as well admit it, a little luck.

Je vous remercie de votre attention. J'en profite pour féliciter les commettants de mon comté qui se sont portés volontaires pour contribuer à résoudre une crise dont la solution requiert de la patience, du tact, un sens profond de l'histoire et, avouons-le, un peu de chance.


While the opportunity to take paid maternity leave may increase women's attachment to the labour market, a lengthy long-term leave is likely to increase the difficulties and uncertainties for women to return to employment, namely for those with insecure employment status or with low skills and low pay [10]. The same comments ...[+++]

Alors que la possibilité d'un congé de maternité payé peut renforcer le lien des femmes avec le marché du travail, un congé de longue durée prolongé peut accroître les difficultés et les incertitudes liées à leur retour à l'emploi, notamment pour celles dont la situation d'emploi est incertaine ou dont les niveaux de qualification et de rémunération sont bas. [10] Il en va de même pour d'autres formes de congé comme le congé parental.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to take this opportunity to commend those senators' ->

Date index: 2024-06-07
w