Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to tell him that i found his question quite " (Engels → Frans) :

However, I would like to tell him that I found his question quite surprising.

Par contre, je voudrais lui faire part de ma surprise à tout le moins quant à la formulation de sa question.


Mrs. Pauline Picard: Madam Speaker, before answering my colleague's question, I would like to tell him that we are sorry he is leaving the Bloc Quebecois, but this is his decision.

Mme Pauline Picard: Madame la Présidente, avant de répondre à la question de mon collègue, je voudrais lui dire que c'est avec regret qu'on le voit quitter la députation, qu'on le voit quitter le Bloc québécois, mais c'est sa décision.


I would also like to tell him that I share his vision and that I am opposed to the motion put forward by the Bloc Québécois today.

Je veux également lui dire que je partage sa vision et que je m'oppose à la motion proposée par les bloquistes aujourd'hui.


– Madam President, I am most grateful to President Van Rompuy for describing his job spec, but I still do not quite understand why he is declining to answer my parliamentary question. I would like to ask him to reconsider his approach to the issue of parliamentary questions.

– (EN) Monsieur le Président, je suis reconnaissant à M. le président Van Rompuy de nous avoir fait la description de ses fonctions, mais je ne comprends toujours pas pourquoi il refuse de répondre à ma question parlementaire. Je voudrais lui demander de réexaminer son approche des questions parlementaires.


On the eve of his much-deserved retirement, as we pay tribute to him for the tremendous contribution he made to politics, a contribution which has continued since his arrival in the Senate, where he sat on a number of committees, I would like to tell him that the greatest tribute we could pay him is to carry on the work he began by encouraging the new generation of political leaders in Canada, as well as in New Brunswick and Acadia, to draw their inspiration from his gener ...[+++]

À la veille de sa retraite bien méritée, en ce jour où nous lui rendons hommage pour son inestimable apport à la vie politique, un apport qui ne s'est pas démenti depuis son arrivée au Sénat où il a oeuvré dans plusieurs comités, je tiens à lui dire que le plus bel hommage que nous puissions lui rendre, c'est de poursuivre son action en incitant les nouvelles classes dirigeantes, tant au Canada qu'au Nouveau-Brunswick et en Acadie, à s'inspirer de sa vision généreuse, de sa ténacité et de sa f ...[+++]


– I would like to tell the honourable Member that, when I told him his questions concerned matters not within the competence of the Council, I was referring to his questions as a whole.

- (EN) Je voudrais préciser à l'honorable député que, lorsque je lui ai dit que ses questions concernaient des problèmes ne relevant pas de la compétence du Conseil, je faisais allusion à toutes ses questions.


– I would like to tell the honourable Member that, when I told him his questions concerned matters not within the competence of the Council, I was referring to his questions as a whole.

- (EN) Je voudrais préciser à l'honorable député que, lorsque je lui ai dit que ses questions concernaient des problèmes ne relevant pas de la compétence du Conseil, je faisais allusion à toutes ses questions.


First, I would like to tell him that for us, Quebecers, sovereignty does not mean establishing borders or putting up walls between us and the rest of the world. Quite the contrary.

J'aimerais lui dire dans un premier temps que la souveraineté, pour nous du Québec, ce n'est pas de faire, de poser, de placer des frontières, des barrières, des murs entre nous et le reste du monde, au contraire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to tell him that i found his question quite' ->

Date index: 2022-04-08
w