We therefore planned to invite Brice Fleutiaux’s brother to visit the European Parliament, and he was happy to do so, as well as the journalists’ unions, who were, likewise, ready to do so, and indeed, Madam President, you gave your personal endorsement to ensure the success of this initiative. I should like to thank you for that.
En effet, l'approche de la trêve estivale risquait de faire baisse l'attention, et donc la mobilisation, de l'opinion et des responsables politiques eux-mêmes. C'est dans cet esprit que nous avions envisagé de faire venir au Parlement européen le frère de Brice Fleutiaux, qui en était très heureux, et également des syndicats de journalistes, qui s'y préparaient, et vous aviez, Madame la Présidente, donné votre accord personnel pour contribuer au succès de cette initiative, et je tiens ? vous en remercier.