Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to thank my colleague senator " (Engels → Frans) :

I would like to thank my colleague, Senator Mercer, for reminding us that an election will be held in Quebec on Monday, even though it appears as though we will have to sit that day.

J'aimerais remercier mon collègue, le sénateur Mercer, de nous avoir rappelé qu'il se tiendra une élection lundi dans la province de Québec, alors qu'il semble que nous devrons siéger ce jour-là.


I would like to thank my colleague, Senator Martin, for her active and positive role in this file.

Je tiens à remercier ma collègue, la sénatrice Martin, pour le rôle actif qu'elle a joué dans ce dossier et l'enthousiasme dont elle a fait preuve.


The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protection of its borders as a common mission of solidarity".

La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désormais, l’Europe considère la protection de ses frontières comme une mission commune de solidarité».


First of all, a word of thanks to the Estonian Presidency and to Matti Maasikas, and to the whole team in the Embassy, and to all the Ministers doing a tremendous job – in particular in my area – in a spirit of trust and reciprocity that I would like to commend.

D'abord un mot de remerciement à la Présidence estonienne et à Matti MAASIKAS, à toute l'équipe à l'ambassade et à tous les ministres qui font un formidable travail, et en particulier dans la tâche qui est la mienne, dans un esprit de confiance et de réciprocité que je veux saluer.


I would like to thank my colleague Senator Jaffer for her courage in explaining extremely well the danger that was done here.

Je tiens à remercier ma collègue, le sénateur Jaffer, du courage dont elle a fait preuve en expliquant extrêmement bien les dangers de ce qui s'est fait ici.


He said: Honourable senators, at the outset I would like to thank my colleague Senator Andreychuk, who was a co-sponsor of this motion.

Honorables sénateurs, d'entrée de jeu, je voudrais remercier ma collègue, madame le sénateur Andreychuk, qui coparraine cette motion.


I should like to thank my colleagues on the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism for their understanding in responding to the urgency.

Je voudrais remercier mes collègues de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme pour leur compréhension à l’heure de répondre à l’urgence.


Hon. Marjory LeBreton: Honourable senators, I should like to thank my colleague Senator Christensen for her appropriate remarks.

L'honorable Marjory LeBreton: Honorables sénateurs, j'aimerais remercier le sénateur Christensen de ses observations fort opportunes.


– (FI) Mr President, Commissioner, on behalf of my group I would like to thank my colleague for her very creditable work.

- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je tiens à remercier, au nom de mon groupe, notre collègue pour son excellent travail.


I should, of course, like to thank all my colleagues, and the other groups, and of course I should like to thank my colleagues in the Committee on the Environment, because we had a valuable convergence of opinion and were able to proceed quickly so as to avoid any gaps in the public health sector.

Je voudrais remercier, bien entendu, mes collègues des autres partis, et remercier ceux de la commission de l’environnement, car nous avons, effectivement, obtenu cette remarquable convergence de vues et pu avancer très vite pour qu’il n’y ait pas une coupure sur les questions de santé publique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to thank my colleague senator' ->

Date index: 2022-04-10
w