Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Those who deny this event must be condemned.

Vertaling van "likewise condemns those events " (Engels → Frans) :

3. Expresses its indignation at the horrific working conditions in the textile and apparel industry in LDCs and developing countries and condemns those who are responsible for this situation; stresses that European-based multinational retailers, often through subcontractors, are among the main beneficiaries of cheap labour and violations of workers’ rights and health and safety standards in LDCs and developing countries; is convinced that the tragic events in Bangladesh have illustrated the ...[+++]

3. s'indigne des conditions de travail épouvantables régnant dans l'industrie textile et de l'habillement dans les PMA et les pays en développement, et condamne les responsables de la situation; fait observer que les principaux bénéficiaires d'une main-d'œuvre bon marché et de la violation tant des droits des travailleurs que des normes de santé et de sécurité dans les PMA et les pays en développement sont, entre autres, les distributeurs multinationaux basés en Europe agissant souvent par le biais de sous-traitants; est convaincu que les évènements dramatiques qui ont eu lieu au Bangladesh témoignent de l'échec du régime volontaire de ...[+++]


I therefore confirm my full, wholehearted support for the document under discussion, which deplores any kind of racism or xenophobia and, in general, any form of persecution on ethnic or religious grounds, and likewise condemns those events that represent one of the greatest horrors in all the history of humankind: the Holocaust.

Ceux-ci sont peut-être moins connus, mais ne sont certainement pas moins graves au regard des crimes commis contre l’humanité. C’est la raison pour laquelle je réitère mon soutien entier, sans réserve, au document dont il est débattu, qui déplore toute forme de racisme ou de xénophobie et, en règle générale, toute forme de persécution pour des raisons ethniques ou religieuses, et condamne également les événements qui représentent l’une des plus grandes tragédies de toute l’histoire de l’humanité: l’Holocauste.


I therefore confirm my full, wholehearted support for the document under discussion, which deplores any kind of racism or xenophobia and, in general, any form of persecution on ethnic or religious grounds, and likewise condemns those events that represent one of the greatest horrors in all the history of humankind: the Holocaust.

Ceux-ci sont peut-être moins connus, mais ne sont certainement pas moins graves au regard des crimes commis contre l’humanité. C’est la raison pour laquelle je réitère mon soutien entier, sans réserve, au document dont il est débattu, qui déplore toute forme de racisme ou de xénophobie et, en règle générale, toute forme de persécution pour des raisons ethniques ou religieuses, et condamne également les événements qui représentent l’une des plus grandes tragédies de toute l’histoire de l’humanité: l’Holocauste.


That is the purpose of the event we are holding today here in the European Parliament: to face a past that lives on in part of our continent’s memory in order not to repeat yesterday’s mistakes, in order clear-sightedly to condemn those responsible for them, in order to pay tribute to those people’s victims and in order to acknowledge all those who fought for democracy, suffered persecution ...[+++]

Et c’est cela qui donne tout son sens à une intervention comme celle d’aujourd’hui, ici, devant le Parlement européen. Pour aborder le passé vivant d’une partie de la mémoire de notre continent. Pour ne pas répéter les erreurs d’hier. Pour condamner objectivement leurs auteurs. Pour rendre hommage à leurs victimes. Pour exprimer notre reconnaissance à l’égard de tous ceux qui ont lutté pour la démocratie, enduré la persécution et favorisé le retour de l’Espagne vers l’Europe, notre patrie commune.


The act of remembrance still makes for a healthier world, and to refuse to accept the lessons that history has taught us by denying its events means running the risk of being condemned to relive those events.

La mémoire reste la santé du monde, et refuser les leçons de l’histoire en la niant, c’est risquer d’être condamné à la revivre.


The difference between those instances and these instances is that, at the time that those events were taking place, I believe Canadian constitutionalists condemned the actions of the Judicial Committee of the Privy Council in England.

La différence entre ces cas-là et ces cas-ci, c'est qu'à l'époque où se produisaient ces faits, je crois que les constitutionnalistes canadiens condamnèrent les décisions du comité judiciaire du Conseil privé en Angleterre.


We must remember this massacre so that such events are not trivialized and never recur, because those who forget the past are condemned to relive it.

De plus, il faut toujours garder en mémoire ce massacre afin que de tels événements ne soient pas banalisés et qu'ils ne se reproduisent plus jamais, car ceux qui oublient le passé sont condamnés à le revivre.


Those who deny this event must be condemned.

Il faut condamner ceux qui nient cet événement.


DECLARATION ON SOMALIA The Community and its Member States express their deep concern over the events in Mogadishu in recent days and condemn without reservation the premeditated killing and wounding of Pakistani soldiers who were conducting a weapons verification inspection with UNOSOM II. They express their regret and sympathy to the people and Government of Pakistan, and especially to the families of those who lost their lives.

DECLARATION SUR LA SOMALIE La Communauté et ses Etats membres expriment leur vive préoccupation face aux événements qui se sont produits ces derniers jours à Mogadiscio et condamnent sans réserve le fait que des soldats pakistanais ont été tués et blessés avec préméditation, alors qu'ils procédaient à une vérification d'armes dans le cadre de l'ONUSOM II. Ils expriment leurs condoléances et leur sympathie au peuple et au gouvernement du Pakistan, et en particulier aux familles de ceux qui ont perdu la vie.


That the Government of Canada vigorously condemn the Burmese military junta's extension of pro-democracy leader Aung San Suu Kyi's term of house arrest and call for it immediately to revoke this measure, to introduce democratic reforms and to abide by its human rights obligations, and further that the Government of Canada, as an international leader in the defense of human rights and democratic institutions, make it an urgent priority to take action in the form of: implementation of effective economic measures against the military regime; increased diplomatic sanctions, including the exclusion of active participation of the Burmese mili ...[+++]

Que le gouvernement du Canada condamne vigoureusement la prolongation de la résidence surveillée de la leader pro-démocratie, Aung San Suu Kyi ordonnée par la junte militaire de Birmanie, et réclame la révocation immédiate de cette mesure, l'introduction de réformes démocratiques et le respect des droits de la personne et, en outre, que le gouvernement du Canada, en qualité de leader international en matière de défense des droits de la personne et des institutions démocratiques, estime qu'il est de la plus haute urgence de prendre les mesures suivantes : mettre en œuvre des mesures économiques efficaces contre le régime militaire; alour ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'likewise condemns those events' ->

Date index: 2023-04-09
w