Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «limited since albeit » (Anglais → Français) :

Is a national law compatible with the obligation of a Member State to provide for the effective prosecution of criminal offences by customs officials if that law provides for criminal proceedings brought against customs officials — for participation in a conspiracy to commit corruption offences while performing their professional duties (accepting bribes for non-performance of customs inspections), and for specific bribery offences and concealment of bribes received — to be terminated, without the court having examined the charges brought, under the following conditions: (a) two years have elapsed since the accused was charged; (b) the ...[+++]

Une loi nationale est-elle conforme à l’obligation d’un État membre de prévoir une poursuite pénale effective pour des infractions commises par des agents de douane, lorsqu’elle prévoit que la procédure pénale menée contre des agents de douane pour une participation à une organisation criminelle, dans le but de commettre des infractions relevant de la corruption dans l’exercice de leur fonction (de recevoir des sommes d’argent pour qu’ils n’effectuent pas de contrôle douanier), et pour des pots-de-vin concrets, ainsi que pour le recel de pots-de-vin recueillis, est clôturée sans que le tribunal examine sur le fond les accusations établie ...[+++]


Since a Member State has sovereignty over the continental shelf adjacent to it – albeit functional and limited sovereignty – work carried out on fixed or floating installations positioned on the continental shelf, in the context of the prospecting and/or exploitation of natural resources, is to be regarded as work carried out in the territory of that State for the purposes of applying EU law.

Dès lors que le plateau continental adjacent à un État membre relève de sa souveraineté, bien que fonctionnelle et limitée, un travail accompli sur des installations fixes ou flottantes situées sur ce plateau, dans le cadre d’activités d’exploration et/ou d’exploitation des ressources naturelles, doit être considéré, pour l’application du droit de l’Union, comme accompli sur le territoire de cet État.


(10) However, the scope of each implementing measure should remain limited since, albeit designed to clarify a provision laid down in Directive 77/388/EEC, it could never derogate from such a provision.

(10) Le champ d'application de chaque mesure d'application devrait toutefois rester limité, son objectif devant consister à éclaircir le contenu d'une disposition de la directive 77/388/CEE sans pouvoir déroger à celle-ci.


(10) However, the scope of each implementing measure should remain limited since, albeit designed to clarify a provision laid down in Directive 77/388/EEC, it could never derogate from such a provision.

(10) Le champ d'application de chaque mesure d'application devrait toutefois rester limité, son objectif devant consister à éclaircir le contenu d'une disposition de la directive 77/388/CEE sans pouvoir déroger à celle-ci.


It was this House’s Bureau that, in 1983, reviewed the acceptability of the rent charged and devised a new system of calculation based on comparability, on which basis the rent was calculated anew, and, since it was during the 1980s that inflation in France was at its height, the city of Strasbourg wanted the lease index-linked, albeit without any limit of time.

C’est le Bureau de cette Assemblée qui, en 1983, a examiné le caractère acceptable du loyer facturé et conçu un nouveau système de calcul fondé sur la comparabilité, sur la base duquel le loyer a été recalculé, et, l’inflation ayant atteint son maximum en France dans les années 1980, la ville de Strasbourg souhaitait que le bail soit indexé, mais sans limite de temps.


Therefore, since I consider this affair to be a story with a happy ending, I shall limit myself to some expressions of gratitude, albeit with some questions.

C’est pourquoi, cette affaire étant pour moi une histoire appelée à bien se terminer, je me limiterai à exprimer ma gratitude, tout en soulevant quelques questions.


As in the debate on mergers, since time is limited and I prefer to attempt to answer some of the specific questions, I will not mention the major – albeit numerous – interventions we have made.

Par économie de temps, et comme je préfère tenter de répondre à quelques questions en particulier, je passe sur les principaux cas d'intervention, - qui ont pourtant été nombreux.


Mr. Philippe Sureau: One cannot really rewrite history in that case, since it can be demonstrated today—WestJet is a good example—that an organization determined to do so can succeed in beating these companies on their own turf, albeit within limited parameters.

M. Philippe Sureau: On peut difficilement récrire cette histoire-là parce qu'on peut démontrer aujourd'hui—on en a l'exemple avec WestJet—qu'une organisation qui se concentre sur cet objectif peut réussir à battre ces compagnies sur leur propre terrain, quoiqu'à l'intérieur de paramètres quand même limités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'limited since albeit' ->

Date index: 2023-10-06
w