A. whereas economies are like ecosystems: both systems take in energy and materials and turn them into products and processes, the difference being that
our economy follows linear resource flows whereas nature is cyclic; and whereas ecosystems perform functions which convert waste into resources, by transferring energy from the sunlight, and whereas industrial processes are not able to do this; whereas, against the backdrop of rapidly growing economies and populations, production and products that lead to waste streams which nature cannot absorb and turn into new resources are increasingly problematic from the point of view of sustaina
...[+++]bility,A. considérant que les économies sont similaires à des écosystèmes: tous deux absorbant de l'énergie et des ressources pour transformer celles-ci en produits et processus, la différence étant, pour notre économie, des flux de ressources linéaires alors que la nature est cyclique; que les écosystèmes, en captant l'énergie solaire, ont une fonction de transformation des déchets en ressources, ce dont les processus industriels sont incapables; que, avec pour toile de fond des économies et des populations à croissance rapide, la product
ion et les produits conduisent à des flux de déchets que la nature ne peut plus absorber ni transformer e
...[+++]n ressources nouvelles et qui s'avèrent de plus en plus problématiques du point de vue du développement durable,