That is the difference—pots where the crab are alive, almost like a lobster pot, versus crab getting tangled up in gill nets, where it's very difficult to extricate them (1420) The Chair: Finally, Mr. Boucher, just so I understand this clearly, are you saying that at present there is no percentage of crab bycatch allowed to be taken?
C'est ça la différence—les casiers où le crabe est vivant, un peu comme un casier pour pêcher le homard, et les filets maillants où le crabe est entortillé et il est alors très difficile de libérer le crabe sans l'endommager (1420) Le président: Monsieur Boucher, je vais vous demander une précision afin de m'assurer que j'ai bien compris.