Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AQAP
AQIM
Al-Qa'ida
Al-Qaeda
Al-Qaeda in the Arabian Peninsula
Al-Qaeda in the Islamic Maghreb
Al-Qaeda in the Maghreb
Al-Qaida
Al-Qaida network
Al-Quaida
Business LAN
Business local area network
Corporate LAN
Corporate local area network
County council
Enterprise LAN
Enterprise local area network
LES
Local 418 of the AFM
Local administration
Local government
Local powers
Locally employed employees
Locally employed staff
Locally engaged employees
Locally engaged staff
Locally hired employees
Municipal authority
Stratford Musicians' Association
Town council

Traduction de «local al-qaeda » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
al-Qaeda in the Islamic Maghreb | Al-Qaeda in the Maghreb | AQIM [Abbr.]

Al-Qaida au Maghreb islamique | Al-Qaida pour le Maghreb islamique | Organisation Al-Qaida au Maghreb islamique | AQMI [Abbr.]


al-Qaida [ al-Qaeda | al-Qa'ida | al-Quaida | Al-Qa'ida ]

al-Qaida [ al-Qaïda | Al-Qaïda ]


Ordinance on Measures against Persons and Organisations with Links to Usama bin Laden, Al-Qaeda or the Taliban

Ordonnance du 2 octobre 2000 instituant des mesures à l'encontre de personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au groupe Al-Qaïda ou aux Taliban


Federal Assembly Ordinance of 23 December 2011 on the Proscription of Al-Qaeda and Associated Organisations

Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 23 décembre 2011 interdisant le groupe Al-Qaïda et les organisations apparentées


al-Qaeda | Al-Qaida | Al-Qaida network

réseau Al-Qaida


al-Qaeda in the Arabian Peninsula | AQAP [Abbr.]

Al-Qaida dans la péninsule arabique | AQPA [Abbr.]


local government [ county council | local administration | local powers | municipal authority | town council ]

administration locale [ administration communale | administration départementale | administration municipale | autorité locale | conseil municipal | municipalité | pouvoirs locaux ]


locally employed staff [ LES | locally engaged staff | locally engaged employees | locally employed employees | locally hired employees ]

employés recrutés sur place [ ERP | personnel recruté sur place | personnel engagé sur place ]


Local 418 of the American Federation of Musicians of the United States and Canada [ Local 418 of the AFM | Local 418 of the AFM | Stratford Musicians' Association | Stratford Musicians' Association, Local 418 of the American Federation of Musicians ]

Local 418 of the American Federation of Musicians of the United States and Canada [ Local 418 of the AFM | Stratford Musicians' Association | Stratford Musicians' Association, Local 418 of the American Federation of Musicians ]


corporate local area network | enterprise local area network | business local area network | corporate LAN | enterprise LAN | business LAN

réseau local d'entreprise | réseau LAN d'entreprise [ RLE ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. whereas the US holds the al-Annad military air base in Yemen near the southern city of al-Houta, where Americans have commanded drone strikes against suspected members of the local Al-Qaeda branch; whereas the US drone strikes and the extrajudicial killing in Yemen since 2002 have contributed to the destabilisation of the situation in Yemen; whereas according to the latest report on Yemen issued by the UN’s Office of the High Commissioner For Human Rights (OHCHR) drone strikes kill more civilians than alleged terrorists / Al-Qaeda members; whereas according to the Bureau of Investigative Journalism at least 424 people, including ei ...[+++]

M. considérant que les États-Unis détiennent la base militaire aérienne d'al-Annad, près de la ville d'al-Houta, au sud du Yémen, et ont, à partir de celle-ci, mené des frappes de drones contre des membres présumés de la branche locale d'Al-Qaïda; que les frappes de drones américains et les exécutions extrajudiciaires au Yémen depuis 2002 ont contribué à la déstabilisation du pays; que selon le dernier rapport en date sur le Yémen du Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme (HCDH), les frappes de drones tuent plus d ...[+++]


J. whereas the US holds the al-Annad military air base in Yemen near the southern city of al-Houta, where Americans have commanded drone strikes against suspected members of the local Al-Qaeda branch; whereas this US air base was attacked with rockets by Al-Qaeda in December 2014 in retaliation for a US raid; whereas US troops were evacuated on 21 March 2015 after Al-Qaeda seized a nearby town;

J. considérant que les États-Unis détiennent la base militaire aérienne d'al-Annad, près de la ville d'al-Houta, au sud du Yémen, et ont, à partir de celle-ci, mené des frappes de drones contre des membres présumés de la branche locale d'Al-Qaïda; qu'en décembre 2014, Al-Qaïda a tiré des roquettes contre cette base militaire en représailles à une frappe menée par les États-Unis; que, le 21 mars 2015, les troupes états-uniennes ont évacué la base après la prise de la ville voisine par Al-Qaïda;


D. whereas more than 1 200 prisoners, including a number of Al-Qaeda militants, escaped recently from a prison in Taiz because guards deserted their posts after getting caught up in crossfire between Houthi rebels and local opponents;

D. considérant que plus de 1 200 prisonniers, parmi lesquels des militants d'Al-Qaïda, se sont échappés récemment d'une prison de Taiz parce que leurs gardiens avaient déserté leurs postes après s'être retrouvés pris au milieu d'un échange de tirs entre rebelles houthistes et opposants locaux;


As a consequence, al Qaeda's threat today is much more decentralized than it was before. It is much more dependent on al Qaeda's central relationships with local affiliates in Yemen, North Africa, Iraq and Pakistan.

Par conséquent, la menace que pose Al-Qaïda à l'heure actuelle est beaucoup plus décentralisée qu'elle ne l'était auparavant — elle dépend beaucoup plus des relations centrales qu'entretient l'organisation avec des affiliés locaux au Yémen, en Afrique du Nord, en Irak et au Pakistan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. whereas the jihadist al-Qaeda splinter group Islamic State (IS) – formerly the Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL) – has conquered parts of eastern Syria, including Syria’s largest dam and the strategically important Tabqa airbase, and large parts of Iraq, and has subsequently perpetrated summary executions of citizens, the imposition of a harsh interpretation of Sharia law, and the destruction of Shiite, Sufi, Sunni and Christian places of worship and shrines; whereas in the last months the IS has targeted more cities and areas and has massacred, kidnapped and killed civilians, soldiers, members of ...[+++]

B. considérant que la faction dissidente d'Al‑Qaïda, l'État islamique – anciennement l'État islamique en Iraq et au Levant (EIIL) –, a conquis des portions de territoire dans l'est de la Syrie, dont le barrage le plus important et la base aérienne de Tabqa, d'une importance stratégique, ainsi que de larges parties de l'Iraq, puis s'est livré à des exécutions sommaires sur la population, a imposé une interprétation stricte de la charia et détruit des lieux de prière et de culte chiites, soufis, sunnites et chrétiens; qu'au cours des derniers mois, l'État islamique a attaqué de nouvelles villes et de nouvelles régions et massacré, enlevé et tué des civils, des soldats, des membres de tribus locales ...[+++]


The problem is the existence of the dilemma of what matters more: the capability of al Qaeda central, or the motivations of the local population in the tribal areas.

Le problème, c'est l'existence du dilemme quant à ce qui compte le plus : la capacité d'Al-Qaïda central ou la motivation de la population locale dans les zones tribales.


2. Calls on the Iraqi Government to do its utmost to de-escalate violence in the short term, namely by negotiating local ceasefires in the provinces most affected by violence, such as Anbar, with a view to prioritising, jointly with local tribal forces, the struggle against ISIS and al-Qaeda;

2. demande au gouvernement iraquien de faire tout son possible pour apaiser les violences à court terme, à savoir en négociant des cessez-le-feu au niveau local dans les provinces les plus touchées par les violences, telles que la province d'Anbar, afin de donner, conjointement avec les forces tribales locales, la priorité à la lutte contre l'EIIL et Al‑Qaïda;


It's not just that there's al Qaeda or a terrorist network, or the Taliban and an insurgent problem, but there are also problems at local levels after more than three decades of war, including conflicts over water and land between various groups.

Il n'y a pas uniquement la question d'Al-Qaïda ou d'un réseau terroriste, ou des talibans et de l'insurrection, mais après plus de trois décennies de guerre, il y a aussi des problèmes au niveau local, y compris des conflits relatifs à l'eau et à des territoires entre différents groupes.


For the local Pashtun tribes, I don't know what their private opinions are, but many of them are organized militarily to support the Taliban and are now actually fighting against the Uzbeks from al-Qaeda because they have worn out their welcome.

Pour les tribus Pashtun locales, je ne sais pas quelles sont leurs opinions personnelles mais beaucoup d'entre elles sont organisées militairement pour soutenir les talibans et se battent en fait aujourd'hui contre les Ouzbeks d'Al Qaïda qui ne sont plus bienvenus dans la région.


The United States took the lead, working with Canada, other allies and local Afghan forces, removed the Taliban regime that harboured al-Qaeda and set Afghanistan on a path to democracy.

Les États-Unis sont intervenus, de concert avec le Canada, d'autres alliés et les forces afghanes locales, ont évincé le régime taliban qui hébergeait le réseau Al-Qaïda et ont mis l'Afghanistan sur la voie de la démocratie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'local al-qaeda' ->

Date index: 2021-07-14
w