However, where border crossing is eased under the local border traffic regime for border residents, and that entails less systematic control, border crossing should automatically be eased for both citizens of the Union and for third-country nationals enjoying the Community right to free movement resident in a border area.
Toutefois, lorsque le franchissement de la frontière est facilité pour les frontaliers en vertu du régime de petit trafic frontalier, et implique un contrôle moins systématique, le franchissement de la frontière devra être facilité, de plein droit, à la fois pour les citoyens de l'Union et pour les ressortissants de pays tiers bénéficiaires du droit communautaire à la libre circulation, résidant dans une zone frontalière.