-the introduction of carrier pre-selection, at least for operators with significant market power providing fixed local public telephone services, is needed as close as possible to, but not later than two years after, the deadlines for introduction of full liberalization referred to in EU legislation in order to encourage competition in all sectors of the market and where this is necessary under the conditions which will be fixed in the forthcoming harmonization Directive;
-que l'introduction de la présélection du transporteur, au moins pour les opérateurs puissants sur le marché fournissant des services fixes de
téléphonie publique locale, est nécessaire à une date aussi proche que possible des échéances relatives à l'introduction de la libéralisation intégrale visées dans la législation de l'UE, mais pas plus tard que deux ans après celles-ci, afin d'encourager la concurrence dans tous les secteurs du marché, et, s'il y a lieu,
aux conditions qui seront fixées dans la prochaine di
...[+++]rective d'harmonisation ;