3. The Board and the Commodity Board are each authorized to regulate the marketing of fresh potatoes in interprovincial and export trade and for that purpose may, with respect to persons and property situated within the Province of Ontario, exercise all or any powers like the powers exercisable by each of them respectively in relation to the marketing of fresh potatoes locally within the Province under the Act and the Plan.
3. L’Office et l’Office de commercialisation sont, chacun, autorisés à régler la vente des pommes de terre fraîches sur le marché interprovincial et dans le commerce d’exportation et, à cette fin, à exercer à l’égard des personnes et des biens qui se trouvent dans la province d’Ontario tous pouvoirs semblables à ceux qu’ils peuvent chacun respectivement exercer quant au placement des pommes de terre fraîches, localement, dans les limites de cette province en vertu de la Loi et du plan.