2.2. Certain accompanying measures will be needed to help peasants resume their former way of life : - water supplies must be ensured (restoring human drinking-water infrastructures, deepening wells) ; - "irrigated gardens" will be needed, for dry-season vegetable cultivation ; - where epidemics threaten, the necessary preventive and curative action must be continued ; - high-protein food supplements must be supplied to vulnerable groups (the young, pregnant women).
2.2. La reinsertion des paysans deplaces dans leur cadre d'origine devra etre facilitee par certaines mesures d'accompagnement : - l'approvisionnement en eau devra etre garanti (restauration des infrastructures d'hydraulique humaine, surcreusement des puits); - il faudra amenager des "points-verts", des jardins arroses permettant des cultures de legumes en saison seche ; - la ou la menace d'epidemies subsiste, des actions preventives et curatives necessaires seront poursuivies ; - des supplements alimentaires riches en proteines devront etre fournis aux groupes vulnerables (jeunes, femmes enceintes).