(b) securing the long-term future and development of the so-called livestock and crop diversification sectors in the outermost regions, including the production, processing and the sale of local products, while at the same time significantly improving the local population’s degree of self-sufficiency by increasing domestic production and reducing imports, in particular on account of the higher transport-related costs;
(b) pérenniser et développer dans une optique durable les filières dites de diversification animale et végétale des régions ultrapériphériques, y inclus la production, la transformation et la commercialisation des produits locaux, cela en améliorant significativement l'auto-approvisionnement de la population locale, par l'augmentation des productions endogènes et la réduction des importations, notamment en raison des surcoûts liés au transport;