Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "london-middlesex has said " (Engels → Frans) :

High Representative / Vice-President Federica Mogherini who represented the EU at today's conference in London said: "Somalia's future matters to Europe and our support matters to Somalia.

M Federica Mogherini, haute représentante/vice-présidente, qui a représenté l'UE lors de la conférence d'aujourd'hui à Londres, a déclaré à ce propos: «L'avenir de la Somalie compte pour l'Europe et notre soutien compte pour la Somalie.


President Juncker said, “We need a strong euro area, just as we need a strong City of London.

Le président M.Juncker a déclaré à cet égard: «Nous avons besoin d'une zone euro forte, tout comme nous avons besoin d'une City de Londres forte.


As my colleague on the London Assembly has said, these figures are an absolute disgrace.

Comme l’a dit mon collègue au conseil municipal de Londres, ces chiffres sont proprement honteux.


As my colleague on the London Assembly has said, these figures are an absolute disgrace.

Comme l’a dit mon collègue au conseil municipal de Londres, ces chiffres sont proprement honteux.


Mr. McTeague: As my hon. colleague from London-Middlesex has said very eloquently, it is a deal that it simply too risky.

M. McTeague: Comme l'a si bien dit mon collègue, le député de London-Middlesex, c'est une entreprise bien trop risquée.


He was strongly encouraged to go to London and at the COREPER meeting the following day, he immediately undertook to report back on everything that would be said in London and chose to be accompanied by Mr Solana, since he felt that these issues were indeed most important and related to security.

Fortement encouragé à se rendre à Londres, il s'est immédiatement engagé, et ce fut chose faite lors du COREPER du lendemain, à faire rapport sur tout ce qui y serait dit, et il a choisi de se faire accompagner par M. Solana, considérant que ces questions étaient effectivement très importantes puisque liées à la sécurité.


In regard to the London meeting, let me also point out that the presidency was invited to that meeting but as I said, the meeting was not held at its initiative.

Pour ce qui est de la réunion de Londres, je voudrais également préciser que la Présidence, qui n'a donc pas eu l'initiative de cette réunion, y a cependant été invitée.


It is something which could have been said by Haydn composing in London, da Vinci painting in Amboise, or Byron dying in Missolonghi.

C'est une phrase qu'aurait pu prononcer Haydn composant à Londres, Vinci peignant à Amboise, ou encore Byron expirant à Missolonghi.


The second successful venture that has been under way for several years in the riding of London-Middlesex is a small business centre just inside the eastern part of the city of London.

La deuxième initiative qui remporte beaucoup de succès depuis quelques années dans la circonscription de London-Middlesex est le centre des petites entreprises, qui est situé juste à l'intérieur du secteur est de la ville de London.


Mr. Pat O'Brien (London-Middlesex): Mr. Speaker, my riding of London-Middlesex has a growing number of new Canadians from several countries, in particular from the Arab nations and from Poland.

M. Pat O'Brien (London-Middlesex): Monsieur le Président, ma circonscription, London-Middlesex, accueille un nombre croissant d'immigrants qui nous viennent de divers pays, dont des pays arabes et la Pologne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'london-middlesex has said' ->

Date index: 2021-05-31
w