Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "long process during vladimir putin " (Engels → Frans) :

3. Underlines the fact that the current deterioration of EU-Russia relations is the result of a long process during Vladimir Putin’s first two terms as President and his time as influential Prime Minister, has continued under his current presidential term of office, and is a direct consequence of his domestic and foreign policy choices;

3. souligne que la détérioration actuelle des relations entre l'Union et la Russie est le résultat d'un long processus, qui a commencé avec les deux premiers mandats de Vladimir Poutine en tant que président puis a continué avec la forte influence qu'il a exercé en tant que premier ministre, et se poursuit sous son mandat présidentiel actuel, est qui est la conséquence directe de ses choix en matière de politique intérieure et exté ...[+++]


The standard of living has been growing constantly during the regime of President Vladimir Putin.

Le niveau de vie a constamment augmenté pendant le régime du président Vladimir Poutine.


A year ago, the member for Calgary West fell asleep during a veterans committee and then accused the veterans presenting of being friends of Vladimir Putin.

L'an dernier, le député de Calgary-Ouest s'est endormi pendant une séance du Comité des anciens combattants, avant d'accuser les anciens combattants qui étaient sur place d'être des sympathisants de Vladimir Poutine.


O. whereas in the Russian Federation ruled by Vladimir Putin there is insufficient confidence in the rule of law and the independence of the judiciary, and judicial processes clearly do not meet internationally recognised standards and are often used in a politically motivated way;

O. considérant que dans la Fédération de Russie gouvernée par Vladimir Poutine, la confiance dans l'État de droit et l'indépendance de la justice est insuffisante, et que les procédures judiciaires ne répondent, à l'évidence, pas aux normes reconnues sur le plan international et sont souvent utilisées à des fins politiques;


B. whereas in Russian Federation under the Vladimir Putin era there is insufficient confidence in the rule of law and the independence of the judiciary, judicial processes clearly do not meet internationally recognised standards and is used in a politically motivated way;

B. considérant que sous le régime Poutine, la Fédération de Russie se caractérise par le manque de confiance à l'égard de l'État de droit et de l'indépendance du pouvoir judiciaire, le fait que les procès ne répondent pas aux normes reconnues au niveau international et qu'ils sont utilisés à des fins politiques;


Until 1990, Mr Warning was an officer in the Stasi, East Germany’s secret police, and it was during this period that he allegedly got to know Vladimir Putin, who was a KGB agent at the time.

Jusqu’en 1990, M. Warning était un officier de la Stasi, la police secrète de l’Allemagne de l’Est, et c’est durant cette période qu’il dit avoir fait la connaissance de Vladimir Poutine, qui était alors agent du KGB.


K. taking note of the change of attitude of the President of the Russian Federation, Vladimir Putin, who refrained from interfering in this campaign, unlike during the previous two rounds,

K. prenant note du changement d'attitude de Vladimir Poutine, président de la Fédération de Russie, qui s'est abstenu de s'ingérer dans la campagne, à la différence de ce qui s'était passé aux deux tours précédents,


Environmental issues remain a priority for the EU. While Russia’s ratification of the Kyoto Protocol is still awaited, the EU considers that President Vladimir Putin’s commitment to speed up the ratification process is to be welcomed and built on.

Si l'on attend toujours que la Russie ratifie le protocole de Kyoto, l'UE considère qu'il faut faire fond sur l'engagement pris par le président Vladimir Poutine d'accélérer le processus de ratification et s'en féliciter.


Its many proposals became the subject of at least two intensive, long meetings this past month between the top judges, heads of the presidential administration and Vladimir Putin himself, who reportedly rendered decisions personally on what would go into the new packet of draft laws.

Ses nombreuses propositions ont fait l'objet, le mois dernier, d'au moins deux réunions intensives et longues des juges en chef, des chefs de l'administration présidentielle et de Vladimir Poutine lui-même qui aurait personnellement décidé de la teneur des nouveaux projets de loi.


The summit, which will be hosted by Russian President Vladimir Putin, will take place during celebrations of the 300th anniversary of St Petersburg.

Le sommet, qui sera accueilli par le président russe, M. Vladimir Poutine, aura lieu pendant les célébrations organisées pour le 300ème anniversaire de Saint-Pétersbourg.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'long process during vladimir putin' ->

Date index: 2021-10-04
w