Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "long-established craft simply because " (Engels → Frans) :

There is no need to destroy a long-established craft simply because it is easier to have ‘one size fits all’ legislation.

Nous ne sommes pas obligés de détruire un artisanat ancien pour la seule raison qu’il est plus simple d’avoir une législation uniforme.


There is no need to destroy a long-established craft simply because it is easier to have ‘one size fits all’ legislation.

Nous ne sommes pas obligés de détruire un artisanat ancien pour la seule raison qu’il est plus simple d’avoir une législation uniforme.


The pooling of resources on a long-term basis necessary for establishment and operation of a proper pan-European Research Infrastructure is therefore a big challenge and becomes even more complicated because of the different time frames for budgetary decision procedures of individual Member States and associated countries involved. This leads to a rather long preparation time to achieve the minimum funding basis for establishing Research Infrastructures.

La mise en commun durable des ressources en vue de la mise en place et de l’utilisation d’une infrastructure paneuropéenne de recherche adéquate constitue par conséquent un défi de taille qui gagne en complexité en raison des différents calendriers établis pour les procédures décisionnelles budgétaires des différents États membres et des pays associés. Il en résulte un temps de préparation relativement long pour obtenir la base de financement minimale pour la mise en place des infrastructures de recherche.


Because collaborative consumption represents a substantial economic, social and cultural shift, the Commission should remove any obstacles to these activities at the European level, establishing a regulatory framework that offers the sector certainty for the long term.

La consommation collaborative représentant une importante mutation économique, sociale et culturelle, il convient que la Commission élimine les obstacles qui peuvent empêcher le développement de ces activités au niveau européen, en définissant un cadre réglementaire qui offrirait un horizon de certitude à long terme dans le secteur.


Consequently, so long as the criteria set out by the Court of Justice are respected, it would be arbitrary to exclude one category of persons (for example, the persons having participated in the "clean-up" operation) simply because they were not permanently employed at the base.

Il en résulte, pour autant que les critères établis par la Cour de justice sont respectés, qu'il serait arbitraire d'exclure telle catégorie de personnes (par exemple, les personnes ayant participé à l'opération de "nettoyage") au seul motif qu'elles n'étaient pas professionnellement actives en permanence à la base.


Estimates suggest that the crisis will put further pressure on public pension spending over the long-term because economic growth is set to be considerably lower and there is great uncertainty as to the timing of the full recovery.[12] In a number of Member States some social security contributions were diverted to newly established mandatory funded pensions.

Les contraintes budgétaires seront donc très importantes au cours des dix prochaines années. D’après les estimations, la crise pèsera également sur les dépenses de retraites publiques à longue échéance, car la croissance économique devrait être très limitée et le moment où le redressement sera effectif est très incertain[12]. Dans plusieurs États membres, certaines cotisations de sécurité sociale ont été réorientées vers de nouveaux régimes de retraite par capitalisation rendus obligatoires.


Quite simply because the development of our coastal zones is sometimes carried out in such a way as to cause the degradation of those zones, despite the fact that, as a fellow Member has pointed out, the habitat of the coastal zones is sometimes a long way away from the major centres of population.

Tout simplement parce que le développement de nos zones côtières s'est parfois opéré de telle façon qu'il y a eu dégradation de ces zones, même si, comme l'a fait remarquer une de mes collègues, l'habitat des zones côtières est parfois éloigné des grands centres.


A court case often comes to a standstill quite simply because the facts of the case cannot be established, and quite simply because the resources for mutual legal assistance are not available.

Un procès est souvent bloqué parce qu’un fait ne peut pas être éclairci, parce que l’entraide juridique n’a pas de moyens.


Nevertheless very few would buy a natural gas car because of lack of refuelling points and refuelling points are not being established as long as there is no demand.

Cependant très peu de personnes achètent une voiture fonctionnant au gaz naturel en raison du manque de points de ravitaillement, or ces points de ravitaillement ne seront pas créés tant qu'il n'y aura pas de demande.


1.11. The main concepts in the ESA are well-established and fixed for a long period, because:

1.11. Les principaux concepts du SEC sont reconnus et fixés pour une longue période; en effet:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'long-established craft simply because' ->

Date index: 2021-12-04
w