Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "long-standing race discrimination " (Engels → Frans) :

The Commission has considered, in its long-standing decision practice (103) and in line with the case-law of the Court (104), that the financing of national support schemes for RES by means of a parafiscal levy on electricity consumption may discriminate against imported RES.

La Commission a considéré, dans sa pratique décisionnelle établie de longue date (103), et conformément à la jurisprudence de la Cour (104), que le financement de régimes nationaux d'aide en faveur des SER au moyen d'une taxe parafiscale sur la consommation d'électricité peut être discriminatoire pour l'énergie renouvelable importée.


All the Member States, even those with long-standing race discrimination legislation, had to make some changes to national law to comply with the Directive (for example, the UK amended its definitions of indirect discrimination and harassment).

Tous les États membres, même ceux qui disposaient depuis longtemps d'une législation de lutte contre la discrimination fondée sur la race, ont dû apporter des modifications au droit national pour se conformer à la directive (par exemple, le Royaume-Uni a modifié ses définitions de la discrimination indirecte et du harcèlement).


I would like to ask once again: are there any instruments for positive discrimination in favour of long-standing national minorities?

Je voudrais vous reposer la question: existe-t-il des instruments de discrimination positive en faveur des minorités nationales traditionnellement établies sur le territoire de l’Union européenne?


– (HU) Six months ago I called attention to the fact that the changes needed in the European Union should start with the elimination of the long-standing unfair discrimination still evident against new Member States.

- (HU) Il y a six mois, j’ai attiré l’attention sur le fait que les changements nécessaires au sein de l’Union européenne devaient commencer par l’élimination des discriminations de longue date à l’encontre des nouveaux États membres, des discriminations qui demeurent évidentes.


As the Commission stated in its 2005 Communication on non-discrimination and equal opportunities for all[10], the long-standing and persisting disadvantages experienced by some groups are such that a legal right to non-discrimination is not sufficient, and positive measures may be necessary to improve equality of opportunity.

Comme la Commission l'a indiqué dans sa communication sur la non-discrimination et l’égalité des chances pour tous[10] de 2005, les inconvénients rencontrés depuis longtemps et de façon continue par certains groupes sont tels qu'un droit légal à la non-discrimination ne suffit pas: des mesures positives peuvent se révéler nécessaires pour améliorer l'égalité des chances.


In a more general sense, the role of the social partners in the negotiation of anti-discrimination policy and legislation is well established in some Member States, with long-standing consultation structures in place, such as the Danish and Latvian tripartite systems.

De façon plus générale, le rôle des partenaires sociaux dans la négociation de stratégies et de législations de lutte contre la discrimination est bien établi dans certains États membres dotés de structures de consultation en place depuis longtemps, comme les systèmes tripartites danois et lettons.


We can take it as read that the chaos and the reversion to old ways have resulted from the long-standing discrimination against the people of the interior, who are poor, ill-educated and least urbanised.

Nous pouvons tenir pour certain que le chaos et la régression vers les anciennes coutumes sont dus à la longue discrimination à l’encontre de la population, qui est pauvre, non instruite et moins urbaine.


However, the issue of discrimination against Roma is a long-standing one of a very complex nature and we have to accept that extensive improvements will only be possible in the medium and long term.

Elle surveille également régulièrement les événements. La question de la discrimination des Roms est cependant un problème très ancien, de nature très complexe, et nous devons être conscients que des améliorations importantes ne pourront être obtenues qu'à moyen et long termes.


I think that the European Union and the western world in general has had Mr Savimbi in their crossfire for some time now, with no discrimination whatsoever, but corruption is now so rife in Mr Dos Santos’s regime that even his long-standing friends are starting to find it hard to pretend not to see anything.

Je crois que l'Union européenne et l'Occident, en général, prennent, depuis un certain temps, M. Savimbi sous leurs tirs croisés, sans discrimination aucune, mais que la corruption est désormais telle dans le régime de M. Dos Santos que même ses amis de longue date commencent à peiner pour faire comme s'ils ne voyaient rien.


A very similar multicultural approach to integration has been taken, based on race and race relations, in the United Kingdom, which has a long-standing history as a country of immigration.

Une approche multiculturelle très similaire de l'intégration, basée sur les races et les relations entre elles, a été adoptée au Royaume-Uni, qui est depuis longtemps un pays d'immigration.


w