3. Notes also the decision that, in order to enhance the growth-oriented nature of the Pact, structural reforms will be taken into account when defining a country's adjustment path with respect to the medium-term objective; considers however, that as far as structural reforms are concerned, account should be taken not only of the impact on long-term cost savings but also of their compatibility with the high standards of the European social model;
3. relève également la décision selon laquelle, pour renforcer l'orientation vers la croissance du Pacte, les réformes structurelles seront prises en compte dans l'établissement d'une trajectoire nationale d'ajustement en vue de la réalisation de l'objectif à moyen terme; estime néanmoins que, en ce qui concerne les réformes structurelles, il convient de prendre en considération non seulement l'incidence sur les réductions de coûts à long terme, mais également leur compatibilité avec les normes élevées du modèle social européen;