65. Reaffirms the urgent need to address the global burden of poverty-related and neglected diseases; calls for an ambitious long-term political strategy and plan of action on global health, innovation and access to medicines that includes, inter alia, investment in research and development, so as to safeguard the right to a standard of living adequate for the health and wellbeing of every human being, without discrimination on grounds of race, religion, political belief, economic or social condition, gender identity or sexual orientation;
65. rappelle qu'il est urgent d'agir face à la charge mondiale de morbidité des maladies négligées et liées à la pauvreté; demande de mettre en œuvre une stratégie politique et un plan d'action à long terme qui soient assortis d'objectifs ambitieux en matière de santé mondiale, d'innovation et d'accès aux médicaments et qui visent, entre autres, à investir dans la recherche-développement afin de protéger le droit à un niveau de vie propre à garantir la santé et le bien-être de tous, sans distinction de race, de religion, de conviction politique, de situation économique ou sociale et d'identité ou d'orientation sexuelle;