Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A thorough knowledge of one language
Gain a thorough background
Holder is no longer a Permanent Resident
In the longer term
Over a longer time frame
Redistillation by a very thorough fractionation process
Thorough consideration of a matter

Vertaling van "longer a thorough " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
gain a thorough background

accumuler de vastes connaissances


Holder is no longer a Permanent Resident

Le titulaire n'est plus un résident permanent


Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).


in the longer term | over a longer time frame

à plus long terme


redistillation by a very thorough fractionation process

redistillation par un procédé de fractionnement très poussé


a thorough knowledge of one language

une connaissance approfondie d'une langue


Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the behaviours on which the diagnosis is based include excessive levels of fighting or bullying, cruelty t ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]


Definition: Meets the general criteria for a tic disorder but the tics do not persist longer than 12 months. The tics usually take the form of eye-blinking, facial grimacing, or head-jerking.

Définition: Tic répondant aux critères généraux d'un tic, mais ne persistant pas plus de douze mois. Il s'agit habituellement d'un clignement des yeux, de mimiques faciales, ou de mouvements brusques de la tête.


A rare auto inflammatory syndrome defined as recurrence of pericardial inflammation of unknown origin following the first episode of acute pericarditis and a symptom-free interval of 4-6 weeks or longer. Recurrent attacks of chest pain may be the sol

péricardite récurrente idiopathique


thorough consideration of a matter

examen approfondi d'une question
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
30. Stresses that the Temporary Committee which conducted the investigation underpinning Parliament's resolutions of 14 February 2007 and 19 February 2009 exposed the ways in which the procedures for authorisation and control of civilian aircraft overflying the Member States' airspace or landing in their territory were extremely flawed, thus not only lending themselves to being abused in the CIA's ‘extraordinary renditions’, but also to being easily evaded by operators of organised crime, including terrorist networks; also recalls the Union's competence in the field of transport security and safety and Parliament's recommendation to the Commission that it regulate and monitor the management of EU airspace, airports and non-commercial aviat ...[+++]

30. souligne que la commission temporaire chargée de l'enquête qui a servi de base aux résolutions du Parlement du 14 février 2007 et du 19 février 2009 a mis en évidence de graves lacunes dans les procédures d'autorisation et de contrôle des appareils civils survolant l'espace aérien des États membres ou atterrissant sur leur territoire, qui ont non seulement facilité le non-respect de ces procédures lors des «restitutions extraordinaires» de la CIA, mais ont également permis à la criminalité organisée, notamment les réseaux terroristes, de les contourner facilement; rappelle également la compétence de l'Union dans le domaine de la sécurité et de la sûreté des transports et la recommandation du Parlement à la Commission de réglementer et ...[+++]


30. Stresses that the Temporary Committee which conducted the investigation underpinning Parliament’s resolutions of 14 February 2007 and 19 February 2009 exposed the ways in which the procedures for authorisation and control of civilian aircraft overflying the Member States' airspace or landing in their territory were extremely flawed, thus not only lending themselves to being abused in the CIA’s ‘extraordinary renditions’, but also to being easily evaded by operators of organised crime, including terrorist networks; also recalls the Union’s competence in the field of transport security and safety and Parliament’s recommendation to the Commission that it regulate and monitor the management of EU airspace, airports and non-commercial aviat ...[+++]

30. souligne que la commission temporaire chargée de l'enquête qui a servi de base aux résolutions du Parlement du 14 février 2007 et du 19 février 2009 a mis en évidence de graves lacunes dans les procédures d'autorisation et de contrôle des appareils civils survolant l'espace aérien des États membres ou atterrissant sur leur territoire, qui ont non seulement facilité le non-respect de ces procédures lors des "restitutions extraordinaires" de la CIA, mais ont également permis à la criminalité organisée, notamment les réseaux terroristes, de les contourner facilement; rappelle également la compétence de l'Union dans le domaine de la sécurité et de la sûreté des transports et la recommandation du Parlement à la Commission de réglementer et ...[+++]


12. Stresses that job quality is important for bringing more people into employment and making it possible for them to work longer, and is therefore a crucial factor for reaching the employment target of the Europe 2020 strategy; considers, therefore, that employment indicators should focus not only on the number of people finding employment, but also on the quality of work, in order to provide a thorough picture of national labour markets;

12. insiste sur le fait que la qualité des emplois est importante pour faire accéder davantage de personnes à un emploi et leur permettre de travailler plus longtemps, et donc pour atteindre l'objectif de la stratégie Europe 2020; estime dès lors que les indicateurs en matière d'emploi devraient se concentrer non seulement sur le nombre de personnes qui trouvent un emploi, mais aussi sur la qualité du travail afin d'offrir un panorama détaillé des marchés du travail nationaux;


Officials no longer rely on companies to report crime ­– their teams determine what kind of crime is taking place, and send teams out to engage in thorough investigations.

Les responsables ne se fient plus aux sociétés pour leur signaler les crimes commis — ils déterminent quels sont les genres de crimes commis et envoient des équipes qui procèdent à des enquêtes minutieuses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If you look at the history of this fee increase, the rationale for it is that with Bill C-23A's passing, the process for deciding parole applications has become more complicated because the legislation now mandates a more thorough investigation, that more things be taken into consideration, more thought be given to the application and longer reports be written.

Examinons ce qui a mené à l'augmentation des frais. Depuis l'adoption du projet de loi C- 23A, le processus de décision relatif aux demandes de libération conditionnelle est plus complexe, car la loi oblige désormais la CLCC à mener une enquête approfondie, à tenir compte de plus d'éléments, à réfléchir davantage aux dossiers et à rédiger de longs rapports.


So the universities are well adapted to engage in the short term and longer term, as Mr. Wilson explained, to solve problems that will enable the industry to jump-start and be closer and faster to production, and also engage in longer-term, more thorough, science-based, innovation-focused research to push the industry forward.

Autrement dit, les universités sont déjà très bien placées pour s'engager à court terme et à long terme, comme l'expliquait M. Wilson, à essayer de trouver des solutions qui permettront à l'industrie de démarrer et de s'approcher plus rapidement de la production. Elles pourront aussi s'engager à plus long terme à participer à des recherches plus poussées, à caractère plus scientifique et innovateur, pour propulser l'industrie vers l'avant.


I am also enormously grateful to them for the thorough cooperation; I do hope that this House will reject the cancellation amendment, because I think we made it clear that we no longer accept amendments. This Act is it; let us make it a success.

Je les remercie également infiniment pour leur totale coopération. J’espère que cette Assemblée rejettera l’amendement d’annulation, parce je pense que nous avons dit clairement que nous n’acceptions plus d’amendements.


I am also enormously grateful to them for the thorough cooperation; I do hope that this House will reject the cancellation amendment, because I think we made it clear that we no longer accept amendments. This Act is it; let us make it a success.

Je les remercie également infiniment pour leur totale coopération. J’espère que cette Assemblée rejettera l’amendement d’annulation, parce je pense que nous avons dit clairement que nous n’acceptions plus d’amendements.


A witness raised the issue that the proposed term would reduce the stability of the Senate, noting that “the present tenure virtually ensures that the Senate will exercise a powerful potential oversight and curtailment function for several years after the governing party is replaced in the House of Commons.This may result in a significant change in the Senate’s overview function, and will certainly mean that the resulting Senate is no longer ‘thoroughly independent’ as required by the Supreme Court of Canada in Re Upper House”. [11]

Un témoin a souligné que le mandat proposé diminuerait la stabilité du Sénat : « La durée du mandat actuel garantit pratiquement que le Sénat exercera une surveillance étroite et jouera un rôle de frein plusieurs années après le remplacement du parti au pouvoir à la Chambre des communes [.] Cela pourrait transformer considérablement la fonction de surveillance du Sénat, et il est certain que le Sénat ne sera plus un organisme “tout à fait indépendant”, comme l’exige la Cour suprême dans le Renvoi relatif à la Chambre haute[11]».


However, a more thorough assessment of the sustainability of the current fiscal structure requires a longer-term perspective, in particular, taking into account the fiscal challenges posed by population aging.

Cependant, une évaluation plus approfondie de la viabilité de la structure financière actuelle repose sur une perspective à plus long terme où l'on tient compte, en particulier, des défis que pose le vieillissement de la population sur le plan fiscal.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'longer a thorough' ->

Date index: 2023-01-15
w