In fact, not only does the wording of the proposal for a directive lose sight of some important aims, but it does not even constitute an effective deterrent against infringement because, in the long process in which the various proposals were made, the possibility disappeared of compensating for the two-fold prejudice in the form of loss of profit and loss suffered.
En fait, non seulement le texte de la proposition de directive perd de vue certains objectifs importants, mais il ne constitue même pas un moyen de dissuasion efficace dans la mesure où, au cours de la longue procédure durant laquelle les diverses propositions ont été faites, la possibilité de compenser le double préjudice lié à la perte de profit et à la perte subie a disparu.