Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "louis were fleeing nazi germany " (Engels → Frans) :

In the 1930s, the refugees on board the SS St. Louis were fleeing Nazi Germany, but were forced to return and were killed by the Nazis.

Dans les années 1930, le SS St. Louis avait à son bord des réfugiés qui fuyaient l'Allemagne nazie; ils ont été forcés de rebrousser chemin et ont été tués par les nazis.


I hope people remember that in 1939 the St. Louis arrived on the eastern shore, and Jews fleeing Nazi Germany were also refused. We know what fate awaited them.

J'espère qu'on se rappelle aussi du St. Louis, le paquebot qui est arrivé sur la côte Est et que le Canada a refoulé en 1939, parce qu'il y avait à son bord des juifs qui tentaient d'échapper à l'Allemagne nazie.


At the 1938 Evian Conference, held to discuss the " problem" of Jewish refugees fleeing Nazi Germany, Canada steadfastly refused to increase its quota and accept more Jewish immigrants.

En effet, à la conférence d'Evian de 1938, qui avait été organisée pour discuter du « problème » des réfugiés juifs qui s'enfuyaient de l'Allemagne nazie, le Canada a refusé obstinément d'augmenter son quota et d'accepter un plus grand nombre d'immigrants juifs.


However, those who were deported on 14 June 1941 (just one week before the attack launched by Nazi Germany on the USSR) were members of fascist or pro-fascist organisations who were preparing a pro-Nazi uprising.

Or, ceux qui ont été ainsi déportés le 14 juin 1941 (à peine une semaine avant l’attaque de l’Allemagne nazie contre l’URSS) étaient des membres d’organisations fascistes et profascistes qui préparaient une insurrection nazie.


We must not forget that the Second World War began with an almost simultaneous attack on Poland by Nazi Germany and the Soviet Union, and that Hitler and Nazi Germany were not the only architects of the war, as the Soviet Union also acted as an accessory.

Nous ne devons pas oublier que la Seconde Guerre mondiale a débuté par l’agression de la Pologne, menée presque simultanément par l’Allemagne nazie et l’Union soviétique, ni que Hitler et l’Allemagne nazie n’étaient pas les seuls architectes de la guerre, vu que l’Union soviétique a également agi en tant qu’auxiliaire.


It is not a question of whether it was Germans or non-Germans who were involved; what matters is that we refer to all those associated with the criminal regime of Nazi Germany. This is the gist of Mr Schulz’s amendment, to which Mr Poettering has lent his support.

Il ne s’agit pas de déterminer si les responsables étaient Allemands ou non, il importe de se référer à tous ceux qui se sont associés au régime criminel de l’Allemagne nazie.


A. whereas 27 January 2005, the sixtieth anniversary of the liberation of Nazi Germany's death camp at Auschwitz-Birkenau, where a combined total of up to 1.5 million Jews, Roma, Poles, Russians and prisoners of various other nationalities, and homosexuals, were murdered, is not only a major occasion for European citizens to remember and condemn the enormous horror and tragedy of the Holocaust, but also for addressing the disturbing rise in anti-semitism, and especially anti-semitic incidents, in Europe ...[+++]

A. considérant que le 27 janvier 2005, qui marque le 60 anniversaire de la libération du camp d'extermination de l'Allemagne nazie d'Auschwitz-Birkenau, où ont été assassinés un nombre total de près d'un million et demi de Juifs, Roms, Polonais, Russes et de prisonniers de diverses nationalités ainsi que des homosexuels, constitue une occasion importante pour les citoyens européens de rappeler et de condamner l'horreur monstrueuse et la tragédie de l'Holocauste, mais aussi d'aborder la montée préoccupante de l'antisémitisme et, plus ...[+++]


For that matter, it was also the method by which authoritarian states such as Nazi Germany and the Soviet Union were able to build economies which were much stronger than outsiders had predicted.

C’est d’ailleurs également la méthode grâce à laquelle des États autoritaires tels que l’Allemagne nazie et l’Union soviétique sont parvenus à construire une économie beaucoup plus forte que ne l'avait imaginé le monde extérieur.


One is reminded of the way Japanese and Italian Canadians were treated during the second world war, the way Ukrainian Canadians were treated during the first world war, the way the Jews fleeing Nazi Germany were not welcome in Canada or the way that so-called Orientals were denied the vote for years.

On se rappellera la manière dont les Canadiens d'origine japonaise et italienne ont été traités pendant la Seconde Guerre mondiale, le traitement réservé aux Canadiens d'origine ukrainienne pendant la Première Guerre mondiale, l'attitude inhospitalière manifestée à l'endroit des juifs qui fuyaient l'Allemagne nazie ou encore le refus, pendant de nombreuses années, d'accorder le droit de vote aux soi-disant Orientaux.


Irving Abella has written eloquently of our history of slamming the door shut to those who were attempting to flee the Holocaust in Nazi Germany.

Irving Abella a parlé avec éloquence, dans un ouvrage, de la manière dont nous avons fermé nos portes à ceux qui tentaient de fuir l'holocauste de l'Allemagne nazie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'louis were fleeing nazi germany' ->

Date index: 2023-10-16
w