Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annex XIV
Centre Universitaire Saint-Louis-Maillet
Collège Maillet
Collège Saint-Louis
Collège Saint-Louis-Maillet
DG XIV
Fisheries
French gold louis
Gold louis
Louis
Louis S. St. Laurent National Historic Park
Louis S. St. Laurent National Historic Site
Louis S. St. Laurent National Historic Site of Canada
Louis d'or
Louis-Bar syndrome
St Louis encephalitis
St Louis encephalitis virus
St. Louis viral disease
Université Saint-Louis

Vertaling van "louis-xiv " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Centre Universitaire Saint-Louis-Maillet [ Collège Saint-Louis-Maillet | Collège Maillet | Collège Saint-Louis | Université Saint-Louis ]

Centre Universitaire Saint-Louis-Maillet [ Collège Saint-Louis-Maillet | Collège Maillet | Collège Saint-Louis | Université Saint-Louis ]


French gold louis [ gold louis | louis d'or | louis ]

louis d'or français [ louis d'or | louis ]


Louis S. St. Laurent National Historic Site of Canada [ Louis S. St. Laurent National Historic Site | Louis S. St. Laurent National Historic Park ]

lieu historique national du Canada Louis-S.-St-Laurent [ lieu historique national Louis-S.-St-Laurent | parc historique national Louis-S.-St-Laurent ]


Customs Cooperation Council Recommendation of 13 June 1978 concerning the amendment of Articles XIV (a) and XVI (d) of the Convention on Nomenclature for the Classification of Goods in Customs Tariffs

Recommandation du 13 juin 1978 du Conseil de coopération douanière en vue d'amender les articles XIV a) et XVI d) de la Convention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers








St. Louis viral disease

infection par le virus de l'encéphalite de Saint-Louis


St Louis encephalitis virus

virus Saint Louis encephalitis


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Mr. Speaker, in the context of questions and comments on Bill C-54, I found my distinguished colleague from Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques' reference to the Henry VIII clause particularly relevant. I prefer the Louis XIV clause. When we were in high school, Louis XIV said, in the books of course, “L'État c'est moi”.

M. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Monsieur le Président, dans le cadre des questions et commentaires concernant le projet de loi C-54, j'ai trouvé très très pertinent lorsque mon distingué collège de Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques a abordé la clause Henri VIII. Je préfère la clause Louis XIV. Lorsque nous étions à l'école secondaire, Louis XIV disait, dans les livres, bien sûr: «L'État, c'est moi».


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, at the death of Louis XIV, King of France, the French people showered their devotion on his successor, Louis XV. We too wish to shower our devotion on Mr Trichet and will be voting for him, although there are no more objective reasons for supporting him than there were for feeling devotion in advance for Louis XV. The main reason behind our enthusiasm for Mr Trichet is the lethargy of his predecessor.

- Monsieur le Président, mes chers collègues, quand le roi de France, Louis XIV, est mort, son successeur, Louis XV, fut accompagné d’un torrent d’amour de la part des Français. Nous nous joignons à ce torrent d’amour et nous voterons pour M. Trichet, bien qu’il n’y ait pas plus de raisons objectives de le soutenir qu’il n’y en avait pour aimer à l’avance le roi Louis XV. La lassitude à l’égard de son prédécesseur sera la raison principale de notre enthousiasme pour M. Trichet.


This sturdy little Canadian horse has played a role in Canadian history since its arrival in 1665 in New France from the stables of Louis XIV. For over three and a half centuries it has tilled our soil, carried Canadian soldiers into battle and has adapted well to Canada's harsh conditions.

Ce petit cheval robuste a joué un rôle dans l'histoire du Canada depuis son arrivée en Nouvelle-France en 1665, en provenance des écuries de Louis XIV. Pendant plus de trois siècles et demi, il a aidé les paysans à labourer leurs champs, il a transporté des soldats canadiens sur les champs de bataille et il s'est bien adapté aux rigueurs du climat canadien.


The Prime Minister's style is often likened to that of Louis St. Laurent but I think Louis XIV maybe is more like it. The Prime Minister did not consult with Canadians.

Le style du premier ministre ressemble souvent à celui de Louis St-Laurent, mais il conviendrait peut-être mieux de le comparer à celui de Louis XIV. Il n'a pas consulté les Canadiens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jean de La Fontaine (1621-1695), a renown writer of fables, undoubtedly a Liberal lobbyist, was hated by Louis XIV but, as any good lobbyist having managed to get around the problem, became a protégé of Fouquet and of the duchess of Orléans.

Jean de La Fontaine, (1621-1695), fabuliste renommé, loyyiste libéral sans doute; détesté de Louis XIV, mais comme tout bon lobbyiste ayant réussi à contourner cette difficulté, se fit adopter par Fouquet et par la Duchesse d'Orléans.


Like Louis XIV, Her Majesty the Queen could say, ``I am the state,'' subject, of course, to the limits imposed by the Constitution since we live in a constitutional monarchy.

Si Louis XIV pouvait dire «l'État c'est moi», Sa Majesté la Reine actuelle pourrait aussi bien dire «l'État c'est moi», sujet aux limites, bien sûr, apportées par la Constitution, puisque nous vivons dans une monarchie constitutionnelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'louis-xiv' ->

Date index: 2024-11-15
w